论文部分内容阅读
2013年,互联网巨头各自较劲,以阿里巴巴(Alibaba)、百度(Baidu)、腾讯(Tencent)为首的互联网巨头更是动作不断,其中,阿里巴巴以5.8亿美元的价格购入新浪微博18%股份成为近日关注的焦点。阿里与新浪强强联合,也是国内最大的电商平台与最大的社交网络的一次史无前例的“联姻”。阿里入股新浪微博前后,媒体先后用大篇幅报道入股消息,从传闻变成事实的过程中,也引起了更多关于阿里、新浪的相关话题,也从侧面印证了阿里对新浪微博的“爱不释手”。阿里对新浪微博的“爱慕”之情,与其说是阿里对社交网络的一时兴起,不如说这是双方更青睐的合作方式。
In 2013, the Internet giants rival each other, and the Internet giants such as Alibaba, Baidu and Tencent made further moves. Among them, Alibaba purchased 18% of Sina Weibo for a consideration of 580 million U.S. dollars, Shares have become the focus of recent attention. Ali and Sina powerful alliances, but also the largest e-commerce platform and the largest social network, an unprecedented “marriage.” Ali stake in Sina microblogging before and after, the media has reported a large part of stock news, from the rumor into the fact that the process also caused more about Ali, Sina related topics, but also confirmed from the side Ali Sina microblogging “Put it down”. Ali’s affection for Sina Weibo is not so much a talk of Ali’s rise to the social network as it is a more favored way for both sides to cooperate.