论文部分内容阅读
初中语文第三册《愚公移山》一文中,对“河阳”一词的注释为“[河阳]黄河北岸。山的北面或水的南面叫做阴,山的南面或水的北面叫做阳。”这条注释仅说明了“河阳”一词的来由,未点明是一个古地名,欠妥善。“河阳”应是个古地名。根据《辞海》中“河阳”条释:“古县名。春秋晋邑,汉置县,治所在今河南孟县西。”《愚公
In the third volume of the junior high school language “Yugong Yishan”, the commentary on the word “Heyang” is “[Heyang] Yellow River North Shore. The northern side of the mountain or the south side of the water is called Yin, and the south side of the mountain or the north side of the water is called Yang.” This note only explains the cause of the word “Heyang”. It does not indicate that it is an ancient place name and it is not proper. “Heyang” should be an ancient place name. According to the “Heyang” in the “Heyang” interpret: “Ancient county name. Spring and Autumn Jinci, Han home county, rule here in Henan Mengxian West.” "Yugong