论文部分内容阅读
30岁才做父母,所以,我和爱人倍加珍惜这迟来的角色。我们听人说,管教孩子要一严一慈,一个唱白脸,一个唱红脸,软硬兼施才行。在这个白脸、红脸问题上我们发生了争执,谁也不愿唱白脸。我说一般是严父慈母,爱人却说:“时下,孩子跟母亲最多,还是妈妈严点好。”严点就严点,我担当起“白脸”这个角色。孩子在一岁半以前,依赖性大,自我意识也没那么强烈,我俩各自扮演的角色冲突少,倒也相安无事。随着女儿一天天地长大,她越来越想摆脱束缚,这迫使我们粉墨登场。我这个“严格妈妈”认真履行职责,常常板着脸孔告诉女儿不许这个、不许那个,俨然是一位负责的警察。孩子在我面前倒也乖巧,只是不那么亲近。
30 years old to be parents, so, I and my lover double cherish this late role. We hear people say that to discipline children should be strict and tender, one will sing white faces, one will sing red faces, and both hard and soft will do the job. In this white-faced, red-faced issue we have a dispute, no one wants to sing white face. I say that the general is strict father and mother, the lover said: “Nowadays, the child with the mother up, or the mother Yan point.” Strictly strict point, I assume the “white face” this role. Before the age of one and a half years old, the children were more dependent and less self-conscious. There was less conflict between the two of us and they were at peace with each other. As her daughter grew up day by day, she increasingly wanted to get out of the shackles, forcing us to appear on the stage. My “strict mother” conscientiously perform her duties, often with a face to tell her daughter not allowed this, not that, just like a responsible police officer. The children are well-behaved in front of me, just not so close.