【摘 要】
:
英语中有不少及物动词派生出来的名词,既能表示事物的名称、抽象概念,有时又能表示动作意义,我们必须善于识别.下面举出一些例子,供对比观察. 1.A.He works at a charitable
论文部分内容阅读
英语中有不少及物动词派生出来的名词,既能表示事物的名称、抽象概念,有时又能表示动作意义,我们必须善于识别.下面举出一些例子,供对比观察. 1.A.He works at a charitable institution.他在一个慈善机关工作. B.They called for the institution of a teachers’hospital.他们要求设立一所教师医院.
In English, there are many nouns derived from transitive verbs that can express the names of things, abstract concepts, and sometimes can represent action meanings. We must be good at identifying. Here are some examples for comparative observation. He worked at a charitable institution. He called for the institution of a teachers’hospital. They asked for a teacher’s hospital.
其他文献
阿尔法18岁开始上大学。许多人都不能理解,既然他那么有天赋,为什么不早一点儿去大学读书。然而,他的父母坚持说,阿尔法是一个正常的孩子。阿尔法当然是一个正常的孩子!除了
世界闻名的英国文学史上最伟大的作家莎士比亚(William Shakes-peare 1564—1616)的作品,对我国非英语专业的大学生来说,一般认为高不可攀,望而生畏,去接触它的人很少。其实
东方网(http://www.eastday.com)开通了!上网测览,但见花团锦簇,妖娆迷眼。中国的网民又多了一处游览胜地。 有朋发来email,称在东方网的“东方生活”专栏读到美文一篇,标题
2008年元月5日云南孔子学术研究会第十四次学术研讨会恰逢中国共产党第十七次代表大会胜利闭幕,在举国上下深入贯彻落实十七大精神的热烈氛围中,学会成员共同探讨“和谐文化
Minitab15 Minitab统计软件原创于1972年,到现在已有30多年的历史。起初的意图是旨在帮助教授讲授统计学知识。但是很快的,它逐渐被一些一流的软件企业用来分析业务数据以改
语言是交际与思维的工具.语言也是文化的部分,不同国家的人们说着不同的语言,而不同的语言又有不同的文化背景.对具有不同文化背景的人来说,同一种表达法可能指的并不是同一
Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with1 a heart trouble great care was taken to break to her as gently as possible the news2 of her husband’s death.tIt w
不久前,我的一位朋友下岗了,找了3个月的工作,还没有着落。我劝他做点小生意,哪怕是摆地摊,总也能糊口,然后有了资本,再图大业。朋友很要面子,以为自己是本科生,大街上人来人往,给熟人见了,抬不起头来。我便给他讲了下面的故事。 有一次,苏格拉底和他的学生在路上遇到一块铁头。苏格拉底让他的学生捡起来,学生懒得弯腰,觉得在路上捡一块废铁太失他的身份,说:“太费事了吧,先生?”苏格拉底笑了笑,自己上前弯腰
目前不少国家的标准化考试,全部采用选择题这种形式。我国的考试中选择题也被大量采用。选择题在标准化的客观性考试中的作用愈来愈多地引起人们的重视。选择题明显地存在以
When the news of the storming of the Bastille reached Versailles, the hapless Louis XVI expressed the hope that this was a mere revolt. “No, sir,” replied the