从本土古典到域外经典从本土古典到域外经典——英译中国诗歌融入英语(世界)文学之历程

来源 :翻译界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hj418057259
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
要讨论中国文学的海外传播,必然涉及汉学家所作的努力。这是一个主动的、自觉的接受过程,没有外力的影响。中国诗歌的英译即是一个极好的例子。汉学家出于对中国文学的偏爱,择取其中的精华——诗歌——进行研究和翻译,且持续不断,最终使得中国诗歌成为西方学术界的研究经典,并赢得了大量普通读者。本文以20世纪成绩卓著的三位英美汉学家韦利、庞德、华兹生为例,考察他们英译汉诗的传播历程,并通过分析其译文特点,尝试解释产生影响的关键因素。具体做法是勾勒他们的译文融入各类英美文学选集和《诺顿世界文学选集》的轨迹,以此观察汉诗英译产生影响的路径:通过期刊转载,进入各类只收英美文学精品的选集,入选读者众多、作为大学教材的《诺顿世界文学选集》,被本土诗人模仿以及获奖等。如此,借助汉学家优秀英译的持续发展,中国诗歌一步步走向西方的学术界和广大读者,最终沉积为经典。 To discuss the overseas dissemination of Chinese literature, it is bound to involve the efforts of sinologists. This is a voluntary, consciously accepted process, without external influence. The English translation of Chinese poetry is an excellent example. Sinologists, out of their preference for Chinese literature, choose one of the quintessential poems - to conduct research and translation, and continue to make Chinese poetry a classic of Western academia and win a large number of ordinary readers. Taking the three British and American sinologists Wei Li, Pound and Waltz, who have achieved great success in the 20th century, as an example, this paper examines the spread of their translations into English and Chinese poems and attempts to explain the key factors influencing them by analyzing the characteristics of their translations. The specific approach is to outline their translations into various Anglo-American literature anthologies and Norton World Literature Anthology, in order to observe the impact of English translation of Chinese poetry on the path: through journals reprinted into all kinds of collection of British and American literary works, A large selection of readers, as university textbooks “Norton Collection of World Literature,” imitated by local poets and award-winning. In this way, with the continuous development of the outstanding English translation of Sinologists, Chinese poetry has gradually gone to the Western academic circles and the vast readership and finally deposited as a classic.
其他文献
会议
摘 要:小学德育教育追求的终极目标就是幸福感,班主任在德育工作中有着不可替代的地位,班主任要打破传统教育的功利化趋势,深入贯彻幸福教育的思想和理念,回归教育本质,培养孩子的自信心,为他们创造良好发展平台。本文通过阐述幸福教育的概念,指出幸福教育在小学班主任德育工作中的重要意义,并对其具体的实施策略展开深入探讨。  关键词:幸福教育;小学班主任;德育工作  一、 前言  小学德育工作重点在于培养学生
氧氟沙星(ofloxacin)为第三代氟喹诺酮类抗菌药,其作用机制为抑制DNA细菌回旋酶对革兰阳性菌、革兰阴笥菌和部分厌氧菌均有良好的抗菌作用,根据临床需要,他们研制了复方氧氟沙星
A low phase noise and low spur phase locked loop(PLL) frequency synthesizer for use in global navigation satellite system(GNSS) receivers is proposed. To get a
摘 要:不管是现在还是未来,科学技术的发展都是放在第一位的,而人才为科学技术的进步做支撑,因此,培养幼儿的科学素养对将来社会的发展非常重要。幼儿科学素养的好坏直接影响着教育素养,所以教师对幼儿科学素养的培养正在积极的探索。同样,幼儿教师运用自身对幼儿教育理念,认真探究幼儿科学素养的培养也同样重要。幼儿早期科学素养训练方法主要以观察法和实验模拟法两种,但是这些方法的实施必须要依从教育的理念进行。  
会议
摘 要:本研究以西北民族大学大学生为研究被试,调查大学生中表现出的儿童化倾向,目的在于探讨大学生群体儿童化背后的心理动因,以期为后续研究及实践奠定基础。研究采用了候春在编制的《青年生活方式及倾向性问卷》、路敦跃编译的《防御方式问卷》,选取514名有效西北民族大学本科生进行问卷调查,结果表明:大学生儿童化总分及具体表现均与不同防御方式呈现出显著正相关。  关键词:儿童化;心理防御机制;相关;大学生 
期刊