浅析翻译主体的能动性和受动性

来源 :郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hutianyi199052
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译过程中,译者作为翻译的主体,在尊重翻译对象的前提下,必须突破客观受动因素的制约,充分发挥主观能动性。译者一方面要对这些客观制约因素有清楚的理解和认识,同时又要善于在客观中发挥主体性,在制约中发挥能动性,真正做到有思想、有创新,延续原作的生命,搭建文化沟通的桥梁。
其他文献
语境因素是认知语用推理发生的条件,是认知语境的来源,是认知语境的补充。译者在翻译时不得不根据译语读者的认知语境情况,做必要的翻译补偿。
在全国医学院校本科生的科研能力的培养越来越重要,调查研究发现,国内很多医学院校本科生科研能力还比较薄弱。重点介绍临床医学专业本科生科研能力现状,分析查找制约临床医学专
【摘要】在实际教学中,对中国现当代文学教学内容以及教学方法进行全面的改革,还要对中国现当代文学教学改革制约因素进行改革,进而使中国现当代文学的教学质量得到提高。对中国现当代文学教学改革可行性进行了深入的探讨,具有重要的现实意义。  【关键词】中国现当代文学教学改革可行性一、中国现当代文学教学内容改革  中国现当代文学教学改革,对于现代的学生而言具有怎样的作用?文学教学需要得到怎么样的改革?通过文学
摘要:小学生年龄小,对语文理解方面很容易出现错误、混乱等情况。在教学中,教师的一言一行都会影响到学生学习的积极性。激励性语言应用在教学中,不仅可以避免挫伤学生的自尊心,同时可以激励学生,使其更加热爱语文的学习。  关键词:激励性语言 小学语文教学 深度融合  一、引言  小学生刚接触语文不久,对语文的学习还需要教师多加指导。而且语文的学习不仅需要教师引导,更需要学生自己领悟。小学生在语文学习中,有
20世纪八九十年代,随着中国社会由以政治为中心向以经济建设为中心的转变,新型的社会关系应运而生。处于这一大背景下的中国女性文学日益呈现出多元化的发展趋势,在90年代,女
文章首先阐述了篇章修辞意识的培养对于提高经贸英语篇章修辞能力具有的重要意义,继而提出了培养经贸英语篇章修辞意识和能力的途径和方法,以期对经贸英语的学习者有所裨益。
摘要:通过对山东省高职院校运动会的开展形式、项目设置、学生参与度、计分及奖励等情况进行调查分析,结合目前高职院校体育教育目标及实际情况,对各院校开展的传统田径运动会提出改革思路,改革方向应向“参与面广、趣味性强、观赏性高”的方向发展。就目前院校运动会现状提出关于校运会的发展思路,期望能为高职院校校运会的改进及完善提供帮助。  关键词:高职院校 校运动会 现状研究  随着社会的快速发展,人民生活质量
在社会主义新农村建设中,农村妇女遇到了前所未有的发展机遇,她们或外出打工,或返乡在农村独当一面,成为社会主义新农村建设的重要力量。许多女性农民工在城乡流动的过程中,提高了
围绕“福娃”译名的变化,文章探讨了文化在汉语词汇对外翻译中的重要性,提出应把音译作为一种艺术性译意的手法来对外推介中国文化,同时对音译的具体使用提出了一些注意事项
严格意义上说,公共政策的主体只有政府。因此,国家的本质决定了公共政策是为统治阶级的共同利益服务的,但利益内在矛盾使得统治阶级的共同利益必须借助于社会利益的表现形式才能