论文部分内容阅读
延安中路1001号——上海展览中心,上世纪五、六十年代曾名中苏友好大厦,这幢俄罗斯古典主义风格的建筑,在上了一点年纪的上海人心里,至今依然有着不可替代的位置。这不仅仅因为它是中苏两国建交后,由苏联专家设计兴建的上海第一幢展览馆,更因为在相当长的一段时间内,这幢建筑顶端的馏金五角星,曾是上海的一个制高点。坊间有关制作这个金星用去多少金箔的传说不少,而有关资料也披露,在那个时期,上海建筑界似乎有个不成文的规定:所有楼宇的建造高度,不能超过苏联老大哥这颗熠熠闪耀的金星。 资料显示:新中国成立后不久,为了介绍世界上第一个社会主义国家——苏联三十七年来在经济、文化、建设等方面所取得的辉煌成就,学习苏联经验,中共中央决定于1955年3月在上海举办苏联经济及文化建设成就展。
Yan’an Road 1001 - Shanghai Exhibition Center, the last century, the 1950s and 60s was named Sino-Soviet friendly buildings, this Russian classicism-style building, in the heart of Shanghai a little older, still has an irreplaceable location . This is not only because it was the first exhibition hall in Shanghai to be designed by Soviet experts after the establishment of diplomatic relations between China and the Soviet Union, but also because for quite some time the top five-pointed distillation star of the building had been in Shanghai A commanding height There was a lot of legends about how much gold was used to make this Venus, and the relevant information was also disclosed. At that time, Shanghai’s construction industry seemed to have an unwritten rule: the building height of all buildings should not exceed the glitz of the Soviet Union’s eldest brother Venus. Statistics show that soon after the founding of New China, in order to introduce the brilliant accomplishments made by the Soviet Union in the fields of economy, culture and construction since the first socialist country in the world for thirty-seven years and to learn the Soviet experience, the CPC Central Committee decided in 1955 March in Shanghai to hold the economic and cultural achievements of the Soviet Union exhibition.