fix的美式用法

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fdsadadsa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> fix 一词只有三个字母组成,可它渗透在科技英语的各个领域中。它的词义有:固定,安装,装配,修理,调整等等。除了在科技英语中我们常见 fix,美国人还早已把它带进了人们的日常生活中。大约在350年前,fix 这个词跟随第一批侨民从英格兰漂洋过海到达美国。有那么一段时间,fix 没有增加新的词义。例如,侨民到达美国以后不可能回老家了,现在他们的家就 fix 在这块新土地上了。
其他文献
<正> 在现代英语中,Diana 可以表达“女独身主义者”的意思。那么,Diana 为何可以表示这个意思呢?原来 Diana(黛安娜)是希腊神话里的月亮女神,有点近似于中国神话里的月宫嫦
目的探讨妊娠期肾病综合征的临床特点及妊娠期肾病综合征对胎儿的影响。方法回顾性分析2004年7月至2008年7月大理州人民医院收治的56例妊娠期肾病综合征的临床资料。结果妊娠
在生态文明时代,在责任政府的现代化背景中,在科学发展观的指引下,政府应该对保持良好的生态环境承担相应的责任。
非税收入是政府财政收入的重要组成部分,但长期以来,我国非税收入管理没有得到足够的重视,存在着许多许多问题,必须采取措施加强对非税收入的管理。本文指出了我国非税收入管
<正> 定语从句是英语语法中的重点和难点,其中由“介词+关系代词”引导的定语从句尤为复杂。下面简单归纳它的几种结构:一、简单介词+关系代词1.关系代词指人时只能用 whom,
基质金属蛋白酶(MMPs)是一类能够依赖锌离子降解细胞外基质成分的内肽酶家族,包括许多家族成员,其表达和激活均受到严格的调控。近年来研究表明,基质金属蛋白酶参与多种心血管疾病
<正> When I first came to the English Department of the Chi-nese University of Hong Kong in the late 1970’s,the queuesfor enrolment in the spoken English class
<正> Microsoft,probably the largest software developer in theU.S.,is being sued for the violation of anti-trust law.Itnearly dominates the software market.Some
<正> 否定的转移是英语中常见的一种语法现象,往往由于难以辨别其否定的真实范围,从而无法正确地理解、翻译英语句子。鉴于此,现对这一现象及其译法作一分类详述。本文所采用
<正> 我们知道,限制性定语从句是放在被修饰韵词(即先行词)之后,起修饰、限制和说明先行词的作用,汉译时一般译成前置定语。例如:She was the teacher who taught us maths t