论文部分内容阅读
煤炭总医院的有关领导在接收由辅导员杂志社转交的浙江仙居县辅导员和少先队员献赠的红领巾“铃……”5月29日,一阵急促的电话铃声打破了编辑部里的宁静。“我代表浙江省台州市仙居县全体辅导员和少先队员,恳请《辅导员》杂志社帮我们完成一个心愿。我们希望在‘六一’期间,通过你们,为北京的抗非典医护人员献上一份节日的祝福和问候。”仙居县总辅导员杨丽娟老师的一番话让我们心中泛起了阵阵涟漪,辅导员的需要就是我们的责任和义务。放下电话后,我们立即与煤炭总医院团委取得了联系,并得到他们的大力支持。(煤炭总医院于2003年4月3日接受防治非典任务,4月20日被北京市政府确定为收治非典定点医院。从此,全院职工走上了抗击非典的战场。)
Relevant leaders of the General Hospital of Coal Mine received a red scarf “Bell” from counselors and young pioneers of Xianju County, Zhejiang Province, handed over by counselor magazine. On May 29, a rapid telephone ringtone broke the quiet of the editorial department . “On behalf of all the counselors and young pioneers in Xianju County, Taizhou City, Zhejiang Province, I urge the Counselor magazine to help us to fulfill our wish. We hope that through the days of June 1, we will present to Beijing’s anti-SARS medical staff A festival’s greetings and greetings. ”Yang Lijuan, general counsel of Xianju County, made a few words in our heart, and the need of counselors is our responsibility and obligation. After dropping off the phone, we immediately got in touch with the Communist Youth League General Hospital and got their strong support. (The General Hospital of Coal received the SARS prevention and control task on April 3, 2003 and was confirmed as the designated SARS hospital by the Beijing Municipal Government on April 20. Since then, all the staff of the hospital have embarked on the battle against SARS.)