论文部分内容阅读
我们的身边活动着许多艺术主义者,他们认为自己掌握了艺术的真谛或正在深人小说艺术的内部,我不想轻视他们的努力,但他们对信仰、对某一神圣事实的指认所表现出来的敌视使我感到不得要领。这与其说是一个艺术问题,还不如说是艺术的趣味问题。艺术是不是一些语言冒险主义者或字词迷恋者的专利?一部艺术上优秀的小说诞生,是意味着艺术单独的胜利,还是意味着艺术与某个事实达成了一致的和解?我想这个问题值得讨论。许多人都认为存在一个独立的、纯粹的艺术问题,而我们当下的作家的写作就是为了使这个问题明朗化、本体化。我对这个善良的倡议保持着警惕。其实,中国作家在艺术问题的强调上已经非常充分了,并且有了十几年时间的探索,甚至是非常极端的探索,有些时候,某种精雕细琢的气质,
We are surrounded by many artistes, who think they have mastered the essence of art or are in the depths of the art of the deep novels, and I do not want to underestimate their efforts, but their faith in the designation of a sacred fact Hostility made me feel bad. This is not so much an art issue as it is a matter of art interest. Is art a patent for some language adventurists or word-obsessed? Does an art excellent novel mean the victory of art alone, or does it mean that art has reached a consistent settlement with one fact? I think this The question is worth discussing. Many people think there is an independent, purely artistic problem, and the writing of our present writer is to make the problem clear and noumenal. I am wary of this kind-hearted initiative. In fact, the Chinese writers have been very full of emphasis on the issue of art, and have more than ten years of exploration, and even very extreme exploration, and sometimes, some kind of uncompromising attention to temperament,