《变译理论》的两大问题——与黄忠廉先生商榷

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong507
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
变译研究是译学研究的一个新课题。因其新,也许就难以尽善尽美。笔者细读《变译理论》,发觉其中有两个问题让人困惑,本文提出来,就教于其撰者:“变译”与“全译”的关系比较含糊;“变译形式”的确立有随意性之嫌。
其他文献
江苏省非理科专业高等数学竞赛是目前我国高职院校高等数学最高级别的竞赛,每两年举办一届,旨在激励大学生学习和运用数学的积极性,推动数学基础课程的教学改革,提高教学质量
《尘埃落定》和《空山》都传承了中国现当代文学对现代性反思的传统。阿来以此思考在现代性的进程中,藏族世界呈现出的新的文化存在状态,进而追问,"现代的"、"异域的"是怎样
在电视新闻的进化过程中,基于互联网的技术驱动作用越来越凸显。当下,"互联网+"的新理念又为电视新闻生产创新提供了更大的空间。互联网对电视新闻的颠覆不仅是内容生成和传
期刊
刑法因果关系认定之本质为归责,刑法因果关系之本质特征为规范性,其客观性表现为因果关系之认定及其结果在主体间达到普遍必然性和有效性。刑法因果关系之认定,不可能存在一
现行的汉诗英译批评倾向于以原作为参照进行分析对比的单向模式,忽视译文在目标语文化中的可接受性研究,导致此类研究主观判断多,描述性弱。本文质询了"音、形、意"的译评模
已有的研究发现以汉语为母语的英语学习者在英语写作中呈现某些词汇选用上的性别差异,年轻的女大学生在自指时较多使用"girl"而尽量避免使用"woman";同年龄的男大学生则较多
发达国家城镇化进程一般伴随着产业结构的不断升级,而中国的特殊国情使得收入分配也是城镇化发展中不可忽略的影响因素。运用中国2001—2012年31个省份的面板数据实证分析发
汉代文人在揭示人与天地的同构关系时,涉及到时间结构、空间结构和物质结构,并由形体同构过渡到精神同构;在静态审视的基础上作动态考察,展示人与天地各自经历的初构、解构和重构
生态敏感因子和生态敏感区是区域生态环境的决定性因子和关键区域。该文从大气、生境(生物生存环境)、水、土地、地质五个角度选取生态敏感因子,划分生态敏感区,建立了一个较