医学冠名术语的转喻及其翻译研究

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:alpaalpa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
医学冠名术语由一个或多个真实的或虚构的人名转喻与其有邻近关系的突显对象,赋予其相应的医学概念。转喻后的人名由词经历级阶下降,成为冠名术语的一个自由或粘着词素。医学冠名术语中人名的翻译方法不一,造成了术语翻译的混乱。基于术语翻译的三大标准:准确性、单义性和简明性,本文主张医学冠名术语应尽量整体意译,整体意译不可为时采用零翻译人名、意译其他,前者包括:1)一个人名不译;2)两个及以上人名采用首字母缩略,并用连字符连接各字母。
其他文献
试用高效液相色谱法同时检测了5株北冬虫夏草菌株发酵液中虫草素和腺苷的含量,并系统地研究了各种发酵条件对虫草素和腺苷含量的影响。结果表明,虫草素和腺苷在所设色谱条件
目的探讨瑞格列奈联合二甲双胍治疗2型糖尿病相较格列本脲联合二甲双胍的临床效果及安全性,为临床用药提供指导和依据。方法选择2型糖尿病患者160例,随机分为A、B组各80例。A
<正> 1981年6月3日,宋庆龄的遗体火化,翌日骨灰用专机送到上海,安卧在原万国公墓宋氏墓园,即今天的宋庆龄陵园。宋庆龄的墓穴安置在她父母墓穴的东侧,与她身边工作人员李燕娥
近年来,全国公安机关DNA数据库规模化、精细化、效益化的应用特征日益凸显,已成为公安刑事科学技术领域个体识别率最高、应用效果最显著的信息系统。本文就DNA数据库在长期实
本文论述了刑罚功能的各种局限性 ,包括刑罚作用的有限性和刑罚作用的负面性。对于人们正确认识刑罚的性质、作用 ,克服盲目崇拜心理具有指导意义。
<正>品牌文化是品牌提供给消费者的价值理念,是一种无形的东西,而企业就是要通过各种广告手段来将这种无形的东西清晰地传达给消费者,并且能够认同其所传达的这一理念,能够接
<正>胡适交游甚广,善与人周旋,尤喜题诗赠友。1915年9月,他从读了5年的康奈尔大学转入哥伦比亚大学哲学系,师从杜威先生,专攻实验主义哲学。是年10月,听说国内守旧派友人梅光
以“华南理工大学虚拟校园漫游系统”为研究对象,通过三维建模与贴图处理,利用三维虚拟现实技术,实现了华南理工大学校园主体景区的网络化三维虚拟场景游览。系统的浏览清晰
教学设计的持续性发展需要理论研究作为内在动力,教学设计的本质是教学设计理论中的核心范畴之一。反思教学设计的本质,有助于为教学设计不断流变的思想和复杂多样的行为寻找