论文部分内容阅读
一只麻雀正从隔壁女生宿舍的阳台上飞出带着某种暗示,以至我明白我可以叠一只纸飞机扔到隔壁阳台,邀约其中一个愿意聊天的女生伸出脑袋说话。当然,我知道这样的可能甚微,不过这对我在一个有风的秋日里施展想象并无障碍而此刻,一个轻柔的声音正走出我的想象,步入我现实的耳朵里。隔壁有件格子衬衣在晒太阳。那个声音说。我开始感到慌乱,我没想到会有意外发生,这声音来得太突然,在我没有任何准备的情况下。我
A sparrow is flying out of the balcony of the girls’ dormitory next door with some hint that I can understand that I can stack a paper plane onto the balcony next door and invite one of the girls willing to chat to speak out of my head. Of course, I knew this was a very small possibility, but it gave me an imaginative and unobstructed view on a windy autumn day. At this moment, a soft voice is coming out of my imagination and into my actual ear. Next to a plaid shirt in the sun. That voice said. I began to feel confused, I did not expect there will be an accident, the sound came too suddenly, in my absence without any preparation. I