论文部分内容阅读
漢語史上,“著”有表具體使役和抽象使役的用法,但根據漢語歷史文獻,難以有效推演“著”表具體使役的用法是如何産生的。本文借助廣西平話及壯語方言的一些材料,認爲“著”表使役源自於其“放置”義。“放置”義的“著”常用於“著N受VN處”這種結構中,平話、壯語方言的材料顯示,當受事成分N的生命度高時,“放置”義就可以重新分析爲“派遣/允讓”義,從而具有表具體使役的用法。
In the history of Chinese, there are specific usage of military and abstract corvee, but according to the Chinese historical documents, it is difficult to deduce how the usage of specific military service is produced. Based on some materials of Ping dialect and Zhuang dialect in Guangxi, this paper argues that the “” form of table service derives from its “placing” meaning. “Placed ” meaning “with ” is often used in “N by VN at ” this structure, Ping dialect, Zhuang dialects of the material shows that when the life of the incident component N is high, “Place ” can be re-analyzed as “dispatch / allow ” meaning, which has the specific use of the table.