关于企业翻译走向市场的思考

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qweaz1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着改革开放的不断深入和社会主义市场经济的不断发展,现场翻译工作者逐步从所依附的企业中分离出来,组织专业翻译公司,走向社会,走向市场,实行社会化专业化管理,发挥自身优势,在社会主义市场经济的大舞台上一展雄姿,势在必行。它符合十四大精神和中央发展第三产业政策,是市场经济发展和现场翻译需求规律所需,也是广大现场翻译工作者众望所在,有着广阔的市场和发展前景。企业用翻译找翻译公司,翻译公司为企业提供优质高效服务,合同是连接双方的纽带。这种市场化、社会化、专业化
其他文献
在翻译错误中有相当一部分出乎望文生义。如译者认真严肃对待,许多是可以避免的。例如white wine不是“白酒”(白酒应属spirits这一类)而是“白葡萄酒”;short drink不是“少
年龄因素与外语教法选择──兼评LAD与Filter在外语习得中的影响于善志经常听到学生提出这样的问题:“如何才能学好外语?”而老师最关心的是:“如何教好外语?采用何种教法?”面对国内外众多
一个进取心强烈的翻译工作者如何才能开拓更广阔的业务领域呢?一方面,翻译工作者应尽量扩大自己的知识面,捷足先登各新兴的边缘科学阵地,并逐渐向各相邻专业渗透,成为科技界
“国产化”是近年来出现的一个新词语,多数词典尚未收入,只在《新词语大词典》注1上列有词条,释义为“设备、产品、零配件等由进口逐渐向本国自己生产制造发展”并附有例句。
目的将品管圈应用于注射、输液一次性实训耗材管理并评价应用效果。方法成立"品管圈"管理小组,对护生注射、输液一次性实训耗材浪费原因进行分析,制订、实施相应整改措施。结
目的探讨缺血性脑卒中患者应用脑功能治疗仪治疗后的效果。方法经CT、MRI确诊为缺血性脑血管病的患者,应用神经内科常规药物治疗,同时给予脑功能治疗仪治疗一疗程,治疗前和治
随着《桂林国际旅游胜地建设发展规划纲要2012-2020年》获批,标志着桂林经济社会发展上升为国家战略。桂林旅游业亟需转型升级和旅游产品品质的提升。乡村旅游既是国际国内旅
1病例介绍患者,女,14岁,因"发现心脏杂音10余年,劳力性气促1年"入院。查体:发育欠佳,体重36 kg,血压130/72 mm Hg,胸廓前突畸形,脊柱侧弯畸形,双肺呼吸音稍粗,未闻及干湿性啰音
关于大学英语口译教学之我见王宝童1991年秋起我为英语专业四年级学生新开口译课,教材是《大学英语口译(汉英)教程》(ACourseinOralInterpretation,吴冰等编,外语教学与研究出版社,以下简称COI)。口译课在我系安排为一个
目的 探讨海南省结核病防治(简称“结防”)机构工作人员工作满意度的影响因素,为加强我省结防机构人力资源提供可行性建议。方法 对海南省各市县结防工作人员166名进行问卷调查