大田尺度下车载式土壤多参数测量方法研究

来源 :农业机械学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhongjcrazytbag
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
应用自行研制的土壤含水量、电导率与耕作阻力车载测试系统以及EM38电导率测试仪,在特定的耕作和施肥管理制度试验田中进行大田尺度下的土壤多参数车载测量研究。在土壤参数空间分布信息基础上进行相关分析,结果表明复合传感器具备农田土壤含水量和电导率变异响应能力,进一步建立了农田土壤电导率与含水量、耕作阻力以及施肥信息之间的统计预测模型。
其他文献
新课标强调采用“自主、合作、探究”式的小组合作。对于现代课堂来说,问题才是串起语文课堂的一条主线。一、问题“捏七寸”,让合作更具便捷性何谓“捏七寸”?就是找核心,找一节
<正> 急性肾小球肾炎(简称急性肾炎)是小儿时期最常见的一种肾脏急病,危害儿童健康。现代医学至今尚缺乏特殊治疗。笔者自1986年到1993年以来应用中西医结合方法,治疗急性肾
【正】 读李玉堂同志的文章《浅谈英语修辞上的隔裂,倒装和照应现象》(刊于大连外语学院《外语学报》1984年第2期)很受启发和教益。文章不拘泥于一般语法中所做的“介词短语
项目管理是项目顺利进行的保证,而沟通管理是项目管理的核心内容。在项目管理方面,必须具备良好的沟通技巧和沟通管理系统,以协调各部门与设计部门和施工部门之间的沟通。可以说
文章从对招投标活动中参与的招标方、投标方和监督方等方面进行了深入的分析,分析了当前存在的问题,提出了相关的建议措施。
【正】 词的音义特征不是孤立的存在。理解和把握语言(尤其是外语)的词汇意义不能不考察词与词之间的搭配关系。接着结构语义学(Structural Semantics)的观点就是:应在词项可
【正】 请先比较两个句子:1)After he had finished hisspeech,the president boardeda plane headed for SanFrancisco.2)After his speech,the presi-dent flew to San Fra
【正】 《当代英语语法》(A Grammar of Contemporary English)是近年来英语语法界上的一部巨著。它编排新颖,吸取了近几十年来语言学理论上的许多新成就;而且比较实用,不太
提高建筑工程管理和施工质量具有重要的意义。在建筑工程施工的过程中,做好建筑工程管理工作,为工程施工质量奠定基础,进而提高建筑工程的质量,为建筑工程的经济效益和社会效益奠
【正】 重复合成(reduplicative composition)是英语中常见的一种构词手段。这种构词方法通过语音变化(有时则无语音变化)重复一个或一个以上的音节构成互为押韵的重复合成词