翻译的真相伦理与译者主体性——以《翻译的文本分析模式》汉译为例

来源 :宜春学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:MM_8023
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译实践中,对于忠实的对象,译者可能需要在原作(者)、读者、委托人乃至自己的翻译理想之中做出选择。但如果原文中出现了作者的无心之失,那么译者就应当尽可能与相关方沟通、协调,积极介入其中,校正错误,还原“真相”,这便是译者的“真相伦理”。这种主动介入需要译者有高度的责任心、较高的专业素养,需要译者充分发挥自己的主观能动性和灵活性、创造性,这便是译者的主体性。《翻译的文本分析模式》原文本身存在一些明显的错误,译者应该本着对作者负责、对读者负责、对译文负责,同时也对自己负责的态度,遵从“真相伦理”,发挥译者主体
其他文献
Web Service技术是一种支持分布式系统的应用程序,其最大的特点就是平台无关性。本文在探讨Web Service技术优势的基础上,提出了基于Web Service的智能数据中心的设计思想,开
目的:评价钢板内固定、PFNA (股骨近端抗旋髓内钉)内固定治疗股骨粗隆间骨折的效果。方法:选择万载县中医院2016年1月-2017年12月期间收治的50例股骨粗隆间骨折患者,随机分为观察
电能计量回路的设计关系着用户计量的准确性,文章主要介绍220kV某上网线路二次计量回路设计中的遇到的问题,设计遵循的原则及最终的设计方案。
伴随着经济发展水平的提高,人们的生活质量不断地得到改善,与此同时,火灾的安全隐患也在不断地增加。对于高层建筑来说,做好火灾警情的预防工作显得尤为重要。可是一些消防设
本文简述了硅烷交联技术改造项目可行性研究,并着重介绍了该项目的提出背景、立项理由、市场需求及可行性研究的结论和建议。
本文通过采用取单模式定制、多端口优化、指令模板等多举措相结合的手段,对如何提高HLR工单处理能力进行了阐述。通过现网应用,不仅提高了业务开通停服机效率,也有效降低了客
为了解贵阳市在售水产品甲基汞污染现状,为居民饮食安全提供指导,2014年选取了8种样品,采用气相色谱与冷原子荧光光谱结合的分析方法进行检测。结果表明:贵阳市在售水产品甲基汞
通过对宜春市禅宗文化专题数据库建设实践的分析,为高校特色数据库建设工作提供借鉴和参考。从总体框架构建、资源的采集与获取、数据库平台搭建三个方面指出其建设的成功经