直译和意译在艺术文本翻译中的选择与运用初探

来源 :科教导刊:电子版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dengscc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于社会经济水平的快速发展,人民生活水平的不断提高,人们对于精神方面也有着更大的追求,因此对于艺术方面的交流也变得越来越多,所以翻译便占据着举足轻重的地位。在翻译过程中,通过考虑文本类型和风格等方面可以确定合适的翻译方法。通过本文可以解决在翻译中对于直译和意译的快速选择及有效应用的问题。
其他文献
本刊讯 为进一步提高返乡农民工就业技能,根据返乡农民工就业和陶瓷企业用工的需求,北流市联合陶瓷企业2月20日在北流国际陶瓷贸易城开展了返乡农民工陶瓷技能培训班。此次培训
近日,吉林省人力资源和社会保障厅出台《关于服务民营经济发展的实施意见》,创新民营企业人员参加职称评定的条件,支持大型民营企业组建中级职称评审委员会,自主开展中级专业技术职务任职资格评审。  《意见》规定,民营企业人员参加职称评审(除以考代评系列外)不受职称外语和计算机应用能力考试限制;在科技成果转化中做出贡献并取得一定效益的,还可免除学术技术著作、论文限制。凡符合认定条件的民营企业高级经营管理人才
<正> 当周围血液的白细胞计数持续低于每立方毫米4000时,称为白细胞减少症.现代医学认为其病因大致可分三类:物理、化学因素;感染及其它疾病所致. 本症应属中医“虚劳”、“
目的:总结舒适护理在手术过程中的应用。方法:将2007年1-12月的手术患者作为观察组,以“术前、术中、术后舒适护理”的模式对患者进行护理,将2006年1-12月的手术患者作为对照组,应
在全球范围内,心肌缺血患者逐年增加,随着介入治疗深入开展,急性心肌梗死(AMI)患者行经皮腔内冠状动脉成形术(PTCA)及冠状动脉内支架植入已成为AMI灌注治疗的有效手段。为促进患者早
由于受到东西方文化以及思维方式差异的影响,译者在翻译文学作品时需要运用不同的翻译策略,根据不同的读者进行一次作品的再创造。《古代服饰》一书由沈周编著,并同时完成了
5月12日14时28分四川汶川发生里氏8.0级的特大地震,我院也遭受严重破坏。由于强烈的余震不断,加之唐家山堰塞湖溃坝的危险,为保证病人安全,内科ICU进行了多达9次的转运,因病人病情
赤瓟为葫芦科赤瓟属多年生攀缘草质藤本,分布于黑龙江、吉林、辽宁、河北、山西、陕西、宁夏、甘肃及山东等地,生于海拔1300-1800m的山坡、河谷及林缘处。其植株可作棚架植物,花
卫矛别名鬼箭、山鸡条子、四棱树,为卫矛科卫矛属植物。产于我国东北、华北、西北至长江流域各地,日本、朝鲜也有分布。适应性强,耐寒、耐阴、耐干旱。灌木,树高约3m。树皮灰白色
本文对天荒坪电站地下厂房岩壁吊车梁的设计做了较详细的介绍,其中包括施工处理及原型观测结果分析。