论文部分内容阅读
中国画源于生活,又高于生活;道法自然,又妙造自然。所以它从一开始就在具象与抽象之间,虽然写实,却又充满着抽象意味。中国画的抽象意味就是介于这种“抽象”和“具象”之间,形成一种独特的审美观念。我创造的是一个“意念真实”的境界。我不愿意自己的作品仅仅再现一个世界,陈述一个故事。我用具象的方式画抽象的观念,用抽象的方武表现具象的真实。于是意念、想象、潜意识、概念等等自由自在地、自自然然地进入艺术作品,这是一种比现实更具魅力的真实。
Chinese painting is derived from life and higher than life; Taoism is natural and wonderful to nature. So it is from the very beginning between the figurative and abstract, although realistic, but full of abstract meaning. The abstract meaning of Chinese painting is between this “abstract” and “figurative”, forming a unique aesthetic concept. What I create is a realm of ideas. I do not want my work to reproduce only one world, to state a story. I use the iconic way to draw abstract ideas, with an abstract Fang Wu representation of the truth. So, ideas, imagination, subconsciousness, concepts, etc. are free to enter the work of art naturally, which is a more attractive truth than reality.