从英汉语言结构差异看英译汉中的意合趋势

来源 :洛阳师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sam_rao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语和汉语分别属于两大不同的语系 ,语言结构差异悬殊。英语重形合 ,汉语重意合 ,因此在汉译英时 ,就要进行必要的语言结构转换 ,此转换表现在 4种意合趋势中 English and Chinese belong to two different language families, the language structure is very different. English heavy coincidence, Chinese heavy coincidence, so in the translation of English, it is necessary to make the necessary language structure conversion, the conversion is reflected in the four Italian trend
其他文献
作为陕西省受表彰的全国离退休干部先进集体,2014年11月26日,省老科协副会长兼秘书长雷生辉怀着激动的心情出席了在北京人民大会堂举行的全国离退休干部先进集体和先进个人表
对于应届毕业生尤其是非名牌大学的毕业生,要想找到一份理想的工作有一定的难度,所以,“先就业后择业”观念在应届毕业生中颇为流行。大学生们寄希望于积累工作经验以后,使
ThereasonswhynorthernItalybecamethefountain-headoftheRenaissancemovementthatsweptoverwesternandnorthernEuropearemany:therichcollectionofclassicalworksandwell-st
武钢硅钢厂由日本引进成套设备和技术,装备有两台森吉米尔轧机,四台四稜锥涨缩式张力卷取机。从1978年4月试轧以来,张力卷取机卷筒多次发生事故,存在不少问题。我们从现场使
本文以海口市新埠岛防浪海堤作为示例,介绍了开敞式防浪海堤断面设计的基本思路及方法,提出了解决堤身断面设计过程中越浪量、堤顶高程、堤身强度、排水等设计问题的方法,供
道路建成交付使用后,在行车荷载和自然因素的影响下,随着交通量和轴载的不断增加以及在设计、施工中遗留的某些缺陷,造成其使用性能将逐渐下降。路基路面养护与管理的任务就
据上世纪90年代日本科学家研究表明,筷有益人们的健康。它能牵动人体30多个关节,50多条肌肉并能够最终刺激脑运动,是开发智力的好“器材”。这也许就是中国人为什么特别聪明
对皮尔格冷轧管机的工作原理和原有设计轧机应用的回顾尽管皮尔格型冷轧管机已被长期应用,但是使用者总认为这种传统的设备有某些不足之处,其中包括: ·活动机架的驱动曲轴
5月8日—12日,《中国高等教育》编辑部在兰州召开了1995年宣传工作会议,会议布署和讨论了今年的宣传内容,互通了各地的情况,交流了信息。 本刊总编辑张笛梅同志主持会议,他
When I was a junior high school student,I started obsession with physics and enjoy visiting different places to finding a lot of interesting things about physic