【摘 要】
:
在汉英翻译实践中,为使读者准确理解原文,从而达到正确翻译的目的,译者必须在熟练掌握汉、英两种语言的基础上,认真分析原文的句子结构和语境,并结合汉语特点挖掘其深层含义,力求用
论文部分内容阅读
在汉英翻译实践中,为使读者准确理解原文,从而达到正确翻译的目的,译者必须在熟练掌握汉、英两种语言的基础上,认真分析原文的句子结构和语境,并结合汉语特点挖掘其深层含义,力求用地道的英语从内容到形式上准确无误地再现原文。
其他文献
【正】The 9th Northeast Asian Youth Forum opened on July 22nd , 2012 at the International Youth Center in Seoul, Korea. Over 60 university students from China,
应试教育下的课堂教学模式已不能适应现代社会所需人才培养的要求,因为它忽视了学生在学习过程中的主体作用,造成教学效率低下,学生综合素质得不到充分的培养和提高.为了改变
二十后半叶开始,以数字化革命为特征的信息化浪潮席卷全球,由计算机和通令技术连接起来的全球网络系统,渗透到人类社会的每一个方面,极大地改变人类的生活、工作和思维方式。随着
目的:探讨葛根异黄酮降血糖活性及作用机制。方法:一次性注射150 mg/kg链脲佐菌素(STZ),建立糖尿病小鼠模型,动物分为空白组、损伤组、阳性对照组(消渴丸)、葛根异黄酮保护组
为提高40Cr钢的耐磨性和疲劳性能,利用YLS-4000型光纤激光器对40Cr钢表面进行淬火强化。利用扫描电镜、显微硬度计等对淬硬层组织和硬度进行了分析,采用X-350A型应力测定仪对
代理商退出代理,即解除《产品销售代理合同》,正如夫妻离婚,并不是一件容易的事,若引发为诉讼,会变成长时间、持续的困难局面。众所周知,为消化大量库存设备和行业产能的严重
自1997年以来,跨国公司在华R&D投资发展迅速.本文深刻剖析了跨国公司在华R&D投资的原因在于弥补自身"战略缺口",增强企业在华竞争力,充分利用中国智力资源以及实现全球R&D联
知识经济时代的市场准则和信息技术发展,使得虚拟经营作为一种丰富顾客价值,赢得市场的战略,为全球所瞩目.本文认为从事虚拟经营的企业为核心能力应定位在研究、开发、设计部
在全面实施素质教育的今天,美育的作用已越来越引起社会的重视,美术教育在学科教育中的地位也得到大大提高,这给美术教育工作者提出了更严格的要求.但目前大部分高师学生对美
<正>一《烛之武退秦师》出于《左传》。《左传》,在司马迁《史记》中叫作《左氏春秋》,在班固《汉书》中叫作《左氏传》,后来习称《左传》。特别标明"左"者,一是相传作者系左