同情的理解——解密林语堂Moment in Peking郁飞译本《瞬息京华》中的译者主体性

来源 :湖北工程学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenjun7575
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
郁飞翻译林语堂的英语长篇小说Moment in Peking,是译界一件很特殊的任务。其中原文及原文作者与译本及译者之间的关系很复杂,涉及到乱世沧桑与生离死别的社会背景,至交好友与至亲父子的人物关系,倾情相托与父债子还的文坛佳话。这些背景,对译者的主体性有重大的影响。因此,对此译作的解读,不能忽略了其译者主体性对译作的影响及其在译作中的体现。本文试图借用杨晓荣老师的"同情的理解"的观点,从译者主体性的形成背景,对译作的影响,以及译本中语言风格和文化意象的回归等方面对郁飞的译本《瞬息京华》中的译者主体性进行解读。
其他文献
<正>裂项法是高考数学中的常客,高中阶段其主要运用于数列求和的问题上,其形式看似简单,实则灵活多变,不易掌握,尤其是近几年的高考中,裂项求和的问题不断创新,对综合能力、
在建筑工程施工中,模板工程不仅直接影响混凝土结构的成型质量,也直接影响着施工人员的生命安全。文章结合近年来模板坍塌事故具体案例,分析了模板支撑失稳坍塌的原因,并结合
十七世纪法国宫廷芭蕾形成并获得迅速的发展,创立了喜剧芭蕾和歌剧芭蕾等形式,并在世纪末向剧场芭蕾转变,吸取了音乐、喜剧及歌剧中的许多表现手法。本文梳理了她的形成和发
目的:探讨褪黑素(melatonin,Mel)在大鼠心肌缺血/再灌注(MI/R)损伤中的拮抗作用及其机制。方法:80只体质量200~250 g雄性SD大鼠随机分为4组:假手术(Sham)组、溶剂对照(MI/R+V
目的:评价动态血糖监测对初诊2型糖尿前几天不同治疗方案的疗效和安全性。方法:将63例初诊2型糖尿病患者随机对称分成口服药物组(二甲双胍+瑞格列奈),基础胰岛素+口服药物组(
<正>引例在△ABC中,角A,B,C所对的边分别是a,b,c,若a+c=10,C=2A且cosA=3/4.
优化高校师资队伍的年龄结构、学历结构、能级结构、学缘结构和学科结构是新时期高校师资队伍建设艰巨而重要的任务。实现师资结构优化的通途 ,一是完善选人机制 ,优化教师资
目的分析妇科内分泌失调的临床治疗方法及疗效。方法选取我院收治的94例妇科内分泌失调患者作为研究对象,通过随机综合序贯法将入组患者分为实验组和参照组,各47例,参照组实
利用Matrix27单元,对节点半刚性问题进行了APDL二次开发。利用调整节点刚度程序,研究了节点刚度与特征值之间的曲线关系,并重点研究了节点刚度对单层网壳稳定性的影响。通过
探讨利用AD INA的弹簧阻尼单元模拟黏弹性人工边界的方法,并进行了均匀半空间算例与成层半空间的计算,验正了采用的黏弹性人工边界具有较高的精度,可以方便的应用于波动问题