论文部分内容阅读
谁对印度的安全威胁最大?谁对印度即将进行的大选最危险?是拥有核武器的邻国巴基斯坦,还是为闹分裂三天两天发动恐怖袭击的克什米尔分裂武装,亦或跟“基地”组织有千丝万缕联系的激进组织?答案一定会让人大吃一惊:都不是!真正对印度国家安全和大选构成最大威胁的是一支隐藏在印度西部深山老林中人数过万、历时40年、装备落后的游击队。这支几乎被国际社会忘记的游击队才是印度国家安全的真正威胁,是瓦杰帕伊政府的眼中钉肉中刺,是装备有核武器洲际导弹的印度武装力量最大的敌手。英国广播公司专门负责报道第三世界发展中国家事务的著名记者戴维·洛恩德奇迹般地获准进入这支游击队的根据地,成为首个对这支传奇武装进行采访的外国记者。3月10日英国广播公司2台“新闻之夜”栏目和英国《独立报》分别播出刊登了英国记者的神秘之旅,首度向世人揭开-让印度政府头疼40多年的反政府武装的内幕。
Who is most at risk to India's security? Who is most at risk for India's forthcoming general election? Pakistan, a nuclear-armed neighbor, or a separatist Kashmir split for three days and two days to terrorist attacks, or al-Qaeda Inextricably linked radical organizations? The answer will surprise people: not! What truly posed the greatest threat to India's national security and general election was a guerrilla unit hidden behind a mountainous forest in western India that lasted 40 years and lagged behind in equipment. This guerrilla force, which is almost forgotten by the international community, is the real threat to India's national security. It is the stabbed assassination of the Vajpayee government and the biggest rival to the Indian Armed Forces equipped with nuclear-armed intercontinental missiles. David Lohnde, a well-known correspondent for the BBC specializing in developing countries in the third world, was miraculously admitted to the base of the guerrillas and became the first foreign correspondent to interview the legendary armed forces. On March 10, two BBC News Night columns and the British newspaper Independent published a mysterious journey to British journalists for the first time. This was the first time that the anti-government armed forces of the Indian government, a headache for more than 40 years, Insider.