论文部分内容阅读
一、“貌似”的本义及用法其实,“貌似”并非新造词,跟“雷”“囧”等不同。《现代汉语词典》(第五版)对“貌似”的解释是:动表面上很像:~公允|~强大。很显然,上段例句中的“貌似”的意思和用法跟词典中的解释并不吻合。可见,该词的意义和用法发生了些许变化。其实,早在六朝的《全梁文》中就已出现“项、阳貌似而非实似,心器不均,虽见无益也”的句子,其中“貌似”与“实似”对举,可解释为表面上像,但实质上并不像之意。检索北京大学古代汉语语料库含“貌似”的例句共有
First, “Seemingly ” The original meaning and usage In fact, “Seemingly ” is not a new word, with “Ray ” “囧 ” and so different. “Modern Chinese Dictionary” (fifth edition) interpretation of “seemingly ” is: the moving surface is very like: ~ Fair ~ ~ Powerful. Obviously, the meaning and usage of “seemingly ” in the preceding sentence do not coincide with the explanation in the dictionary. It can be seen that the meaning and usage of the word have undergone some changes. In fact, as early as the “Liang Liang Wen” in the Six Dynasties, sentences like “items, Yang seemingly rather than real items, uneven appetite, though not helpful” have appeared, of which “looks like” and “ Like ”on the move, can be interpreted as superficial, but in essence does not mean. Retrieve the Peking University ancient Chinese corpus containing “looks like”