论文部分内容阅读
文秘人员在围绕领导开展工作中,常要领党诸如“请在文字上把关”、“请文字把关后发”的指示.怎样正确理解“文字把关”的涵义,这对于文秘人员来说,的确是个学问.何也的《“文字把关”小议》《见本刊90第3期),显然是把“文字把关”理解得过于狭窄.若只死抠文字,难免不下“文字把关难”的结论.我们工作在领导身边,从事领导同志文稿及签批文件的审核把关,其功夫应下在对领导同志的了解熟悉和方针政策的把握上.我以为,领导所说的“文字把关”,其涵义不仅指修订文稿的文字,广义的理解至少应包括以下三方面内容:
Secretarial personnel in the work around the leadership, often leading the party such as “Please check on the text”, “Please check the text after” instructions. How to correctly understand the “word check” meaning, which for the secretarial staff is indeed a It is obvious that the “word check” is too narrowly understood. If only dead words, it is inevitable that the “word check difficult” conclusion We work in the leadership of the side, in the leadership of the manuscripts and the examination and approval documents, the kung fu should be under the leadership of comrades familiar with the understanding and guidelines and policies.I think the leadership of the “word checks” The meaning not only refers to the revision of the text of the manuscript, broadly understood at least should include the following three aspects: