论文部分内容阅读
法律是由国家强制力予以保证实施的全体人民意志的体现。法律一旦颁布,任何组织和个人都不得违反,反之,就要受到法律的制裁,这就是法律的权威。江泽民同志在党的十五大报告中,从建设有中国特色社会主义政治、继续推进政治体制改革的高度,明确把依法治国,建设社会主义法治国家,作为党领导人民治理国家的基本方略郑重地提了出来。这是对邓小平民主法制理论的继承和发展,是治国方略的重大进步,对推进我国社会主义民主法制建设将具有重大而深远的意义。改革开放以来,我国制定了一系列法律、法
Law is a manifestation of the will of the entire people, which is guaranteed by state coercion. Once the law is promulgated, no organization or individual may violate it. On the contrary, it will be subject to legal sanctions. This is the law’s authority. In the report to the 15th National Congress of the Communist Party of China, Comrade Jiang Zemin clearly defined the basic principle of governing the country by law and building a socialist country ruled by law as the principle for the party to lead the people in governing the country from the perspective of building socialism with Chinese characteristics and continuing to push forward with the reform of the political system Put it up. This is a succession and development of Deng Xiaoping’s theory of democracy and legal system and a major step forward in his country’s strategy of governing the country. It will be of great and far-reaching significance for promoting the building of a socialist democracy and legal system in China. Since the reform and opening up, China has enacted a series of laws and laws