顺应论视角下的韵语儿童文学翻译——以《爱丽丝漫游奇境记》为个案

来源 :河套学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chen_d031
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以语用学家维索尔伦提出的顺应论为理论基础,以《爱丽丝漫游奇境记》的两个中译本为例,从语音、词汇、句法和文化语境层面进行剖析,为韵语儿童文学翻译的研究提供一个新的方向。 Based on the theory of adaptation proposed by the pragmatist Vasilon, taking the two Chinese versions of Alice in Wonderland as an example, this paper analyzes the phonetic, lexical, syntactic and cultural contexts as the rhyming language The study of children’s literature translation provides a new direction.
其他文献
患者,男,22岁,因睡眠差、易怒、话多、动作多与情绪差、叹气、欲死交替发作2月余,于1996年11月17日首次入院。既往无肝炎及药物过敏史。体检无阳性体征,入院时血、尿常规、UU、UBIL、URO、BUN、Cr、肝功能、
现代网球运动所走过的一百多年风雨兼程,其中的突破与变革激荡人心,但有些传统与风范不容轻易抛弃。在网球流行于普罗大众的今时今日,我们痛心地看到,越来越多的不文明现象岀
歌唱要具备一定的舞台形体表演和知识技能,歌唱者在歌唱中不断地培养自己的艺术表现能力,准确生动地表达歌曲的内容和情感,唤起观众的共鸣,做好歌曲的艺术处理,使作品达到更
2007年12月,我应邀在中央音乐学院的新音乐厅听了一场名为《黄土恋歌》——陕北民歌音乐殿堂之旅的音乐会。这是一场由中央音乐学院艺术管理专业的学生策划组织的演出活动,音
中国走向现代化的发展战略选择□王怀超从1949年建国以来至今,在47年的时间里,我国实际上曾制定和实施过四个发展战略。第一个是过渡时期的总路线发展战略,也称工业化战略(1953—1957年);第二个是
吡柔比星联合化疗治疗儿童恶性肿瘤鞠秀丽沈柏均杨进如①张红山东医科大学附属医院儿科(济南市250012)我院自1994年1月至1996年1月用THP为主方案治疗35例儿童恶性肿瘤患者,现报告如下。1临床资料35例住院
李云迪由于手指拉伤,差点取消广州的音乐会。前晚,抱病登台的李云迪虽然如期出现在星海音乐厅,却临时更换了独奏会的大部分曲目,难度和新鲜度上均打了折扣,令部分期待已久的
按麻醉药品管理常规,门诊药房需配备一定剂量和数量的麻醉镇痛药和精神药品,由专人专柜管理。处方由具有麻醉处方权的医师根据病人病情,按规定范围、剂量开具。同时,麻醉处方与药
本文从云南实际出发,提出云南应充分利用独特的地理位置、气候条件优势带动云南体育产业的发展,同时也希望有关部门加强管理,合理定位,为大力提高云南体育产业的经营开发力度
螺杆式制冷压缩机采用滑阀式能量调节,它是在两转子之间装设一个可以轴向移动的滑阀(相当于机体可动的一部分),如图1所示。移动滑阀即改变了转子的有效工作长度,达到调节能量