论文部分内容阅读
因为年龄,因为时光,所以有汹涌的梦幻从其它的世界与我的世界的交汇面不停地时快时慢地切进来,令我精神振奋,在骨子里拥有了一股温暖却巨大的力量。渐西渐斜的夕阳散发着暖暖的余光,在泛着金黄的金属亚光的书面上反射出一个个淡淡的记忆着久远时光的光晕,串起来,散在空中,我的眼前勾描出了一个奇妙而辉煌的世界。在曾经骑着单车飞快驶过家边墙角下的串起来的青石板后,从书包里漏出来的点点星光记录下了一个埋葬在自己心里别人不知道的名字,那段铺满了灰尘的暗暗的记忆基因中,这个暗恋的故事不知道在其中占用了几分之几,但无意间听
Because of my age, because of the time, there are surging dreams from other worlds and my world at a time when we are constantly cutting in and out, I am excited and have a warm but powerful power in my bones. Gradually, the obliquely sloping sunset exuded a warm afterglow, and a faint halo of long-lasting memories was reflected on the written golden metal matt, strung together, scattered in the air, and traced in front of my eyes. A wonderful and brilliant world. After riding a bicycle to quickly cross the string of bluestones under the corner of the house, the little stars that have leaked from the bag recorded a name that was buried in their hearts that nobody else knew about. It was dull with dust. In the memory gene, this crush story does not know how many fractions it takes up, but inadvertently listens.