英汉习语的文化差异及其翻译策略

来源 :英语广场(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyzqwww
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是语言在长期使用过程中形成的特殊意义的固定表达方式,是一个民族文化的智慧结晶。习语的翻译早已引起了翻译界的重视。但中西方文化的差异为翻译造成了很多困扰。如何恰当地翻译习语对跨文化交际起着至关重要的作用。本文通过对比分析英汉习语所反映的文化差异,探索英汉习语的翻译策略。
其他文献
本文首先对解决公示语翻译问题的必要性进行了简要分析,然后通过对实际生活中一些公示语翻译错误的问题进行分类总结,最后提出解决公示语翻译问题的"三步走策略":第一步,实地
传承计划的制定与实施有助于推动家族企业的成功延续。本文通过对浙江省51位家族企业创始人和54位创业企业家子女的实证研究发现:在目前我国家族企业的传承实践中,传承计划往
本文以白宫发言人Jay Carney的答记者问材料入手,对其进行视译,从词性转换的角度,分析了如何将一些较长且不能顺译的句子进行视译,结合汉英语言结构的不同点,对如何更好地运
21世纪的着装理念是崇性,在英国产业革命的呼声中衰退的服饰手工艺再度兴盛,赋予了服装的个性魅力。
自联合国提出旨在消除贫困,为社会各阶层提供非盈利金融服务的普惠金融以来,商业银行积极投身于普惠金融服务之中,为中小企业提供信贷服务。但是,受多种原因限制,普惠金融背
"虚假宣传"作为一种不正当竞争手段,不仅严重损害了消费者利益,而且危害了商品经营者之间正当的竞争关系,扰乱了市场经济秩序,妨碍了社会主义市场经济的健康快速发展。我国《
养生旅游是在旅游发展的基础上出现的一种旅游方式,它是旅游个体或群体进行的以保养生命、健康精神、增进智慧、延长寿命为目的的一种休假旅游。透视河南省养生旅游的发展现
利用Monte Carlo随机仿真技术,采用事件调度法的仿真策略对可修件的使用与维修过程进行仿真,给出了在给定备件和维修分队数量下批量独立可修件的备件保障概率仿真算法,并用一
根据减轻学生学业负担的新课标理念,提高英语课堂效率的重要性已不言而喻。本文从教师这个课堂探索者出发,力求凸显学生主体性学习地位和生生互助共享的作用,同时用与传统模
根据肝脏的生理病理特点、结合多年的临床经验 ,王文正教授认为慢性肝病的病机特点为肝气郁结、横逆犯脾、日久及肾 ,临床治疗强调疏肝、调中、补肾等治法。在辨证的前提下尤