论文部分内容阅读
每个时代都会有大量的优秀文学作品涌现出来,其不仅会对时代产生一定的影响,也会对大众的生活、工作、思想等起到引导作用.除了欣赏本土的优秀作品之外,也可以品读一下西方文学作品.通常阅读的国外作品都是汉语翻译版本,翻译策略的应用会对读者的理解程度产生很大的影响.本文从华裔作家谭恩美的作品《喜福会》出发,来提出其对应的翻译策略,希望会产生一定的文学作品翻译研究价值.