论文部分内容阅读
古诗词的可译与不可译问题是翻译界长期争论不休的问题,用单向思维方式为视角,一派认为可译或大体可译,另一派则认为绝不可译。然而用多元互补的思想去考察,导游词中古诗词"不可译"成分是可以采用多元互补来处理,变"不可译"为可译。本文从"不可译"现象中,在译古诗词的原则方法指导下,多元审视导游词中古诗词"不可译"问题,提出导游词中古诗词"不可译"成分的补偿处理方法。