论文部分内容阅读
笔者以韦努蒂的"异化"和"归化"翻译观为切入点,讨论了他的翻译理论。笔者认为,韦努蒂对当代翻译研究中的文化转向的贡献除了上述观点外,还在于这两方面:对英语帝国的文化霸权的批判和对译者主体意识觉醒的弘扬。只有考虑到这两点,才能中肯地评价韦努蒂的翻译理论和实践在解构英语文化霸权和后殖民文化批判中的意义。