论文部分内容阅读
强劲的经济增长、宏伟的企业目标,以及数量有限的职业经理人和专业人才,这一系列因素使亚洲企业卷入了一场争夺高级人才的大战,从正在扩张生意的澳门赌场到迫切希望吸引矿业工程师的澳大利亚西部新兴资源城市,莫不如此。现象:人才难求,跨国公司扩张计划受挫在企业的争夺下,高级人才的薪酬已经达到闻所未闻的水平。甚至连美国硅谷的印度软件工程师也被高额薪酬和高级职位吸引回国,而在伦敦和纽约工作的华裔和日本裔银行家也不例外。美林环太平洋地区首席运营官达米安·丘尼拉利表示:“亚洲经济的成功,增加了一些领域可用人才的数量。现在亚裔移民乐于回国就职,而在五年前,这些职位对他们没有吸引力。亚洲人才市场更加供不应求。”
Strong economic growth, ambitious business goals, and a limited number of professional managers and professionals have brought Asian businesses into a battle for top talent, from the gambling casino that is expanding its business to being eager to attract Mining engineers in Western Australia emerging resource cities, none. Phenomenon: Talented people are hard to find and multinational corporations are frustrated with expansion plans. In the midst of competition from enterprises, the salary of senior personnel has reached an unheard-of level. Even India’s software engineers in Silicon Valley, the United States, are being attracted back to China by high salaries and senior positions, while Chinese and Japanese-speaking bankers working in London and New York are no exception. Damian Chonnella, chief operating officer for the Merrill-Rim Pacific Rim, said: “The success of the Asian economy has increased the number of people available in some areas, and now Asian immigrants are happy to go back to work, and five years ago, Not attractive to them, the Asian talent market is in short supply. ”