论俄罗斯文学作品中的文化因素翻译

来源 :参花(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hukaigui88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国与俄罗斯保持着多年的友好关系与合作关系,不断有文化作品的输入与输出。而文学作品作为典型的文化传播方式,关系到两国之间的互相理解与情感交流。由于文学作品具有艺术性,所以其追求的并不只是语言的等值,还有思想内容的一致性。所以,在翻译工作中,必须深刻理解译入语与译出语国家的文化背景与环境,要求翻译者对两国语言都有着极高的掌握水平,把握两国文化差异,以恰当的语言组织来促进两国的文化交流。 China and Russia have maintained many years of friendly relations and cooperative relations with the constant input and output of cultural works. The literary works as a typical way of cultural transmission, relates to the mutual understanding and emotional exchanges between the two countries. Because literary works are artistic, they pursue not only the equivalence of language but also the consistency of their ideas. Therefore, in the translation work, we must deeply understand the cultural background and environment of the translating-speaking countries and the translating-speaking countries, and require the translators to have a very high mastery of the two languages ​​and to grasp the cultural differences between the two countries and organize them with proper language To promote the cultural exchanges between the two countries.
其他文献
加强对电气自动化控制设备可靠性的研究,有利于提高电气自动化控制水平,具有重要的现实意义.因此,加强对电气自动化控制设备可靠性的研究是非常必要的.本文笔者对电气自动化
对于《大学》和《中庸》,我只能说一说自己浅白的感受。虽然这两部经典我没有办法完全理解,但是这两本书为我指明了一条道路,一条通往“道”的路;为我打开了一扇大门,一扇通
期刊
根据中华人民共和国和美利坚合众国以往的资本市场表现,我提出论点:如果具有良好的投资策略以及精心挑选的多元化投资组合,中国资本市场证券组合保证会比美国市场证券组合取得更
期刊
该文结合作者10多年的外企供应链管理实际经验,以及2年半的MBA课程中所学到的最新供应链管理理论知识,研讨并实践了如何在中国当前环境下发展适用于高新企业的快速反应型供应
踝关节骨折是创伤骨科最常见的骨折之一,通过长期的临床实践、研究和教育,踝关节骨折的诊治取得了不错的临床疗效[1],达成了很多共识;目前,切开复位内固定(open reduction an
该文考察了世界企业并购及中国企业并购的发展过程、现状和特点,分析了企业并购的动因及效应,指出企业并购对于中国经济发展具有十重要的意义,即有助于保持经济增长、实现产
《孩子》是黎巴嫩作家纪伯伦非常著名的一首散文诗。作家在诗中勇敢地指出孩子借由父母而来,却不属于父母。这也成为纪伯伦的经典名句。本文基于诗文,分析探讨了纪伯伦此诗所
中国的一些国有企业虽然正在认识到人力资源和人力资源规划的重要性,但是由于历史原因,在人力资源管理方面存在着许多问题,表现为人力资源表质低下、结构不合理、分配制度僵
梭罗提出了物质简单、精神富足的生态哲学观,反对奢靡,对以火车和铁路为代表的工业文明进行生态反思和批判,强调了人与自然合而为一的生态整体观,与中国儒家的“知足常乐”思