欧茨《白猫》中米兰达的多重“第三者”身份解读

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:goddesslee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】在《白猫》中,欧茨以“猫”为镜像,将人物心理现实化,对人性中潜伏的压抑、猜疑和妒忌等毁灭性的元素进行如实刻画。米兰达作为尤里斯夫妇之间的“第三者”,向读者传递了小说主人公人性的各种阴暗与残缺,极具象征意义。本文就将从丈夫、妻子以及新型女性这三个视角,分别解读米兰达的“第三者”身份的意义,探寻人性的本真。
  【关键词】第三者 女权主义 两性关系 男权主义 个人主义
  引言
  乔伊斯·卡罗尔·欧茨是二十世纪六十年代以来最重要的美国小说家之一,尤其擅长在作品中运用心理分析、内心独白等意识流手法,注重用多样化的艺术形式刻画人物内心世界,因而被誉为“女福克纳”,成为当代世界文坛心理现实主义的代表作家之一。收录于欧茨1993年出版的《鬼魂出没:怪诞故事集》(Haunted:Tales of the Grotesque)中的《白猫》利用“猫”这一镜像来诠释成熟的女性,折射新时代背景下复杂微妙的两性关系,进一步揭示人性中的阴暗面及其对两性关系的影响。
  在《白猫》中,欧茨的笔墨多集中于缪尔、爱丽萨和米兰达三者之间。整篇小说紧紧围绕缪尔与爱丽萨、缪尔与米兰达、爱丽萨与米兰达这三组关系,无论在哪组关系中,白猫米兰达都极具象征意义,或是缪尔夫妇关系的晴雨表,或者缪尔阴郁人格的受害者,亦或是爱丽萨无爱婚姻的挡箭牌。本文把米兰达置于一个“第三者”的位置,将人物心理现实化,分别从丈夫缪尔、妻子爱丽萨以及新型女性的视角去诠释她的“第三者”身份,揭露出人性中潜伏的压抑、猜疑、妒忌和邪恶等种种元素,并探讨新型时代背景下女性的成熟和两性关系的变化。
  一、丈夫的宿恨:插足幸福婚姻的“第三者”
  在尤利斯·缪尔眼中,白猫米兰达是造成他们夫妻关系恶化的“第三者”。缪尔年长爱丽萨20岁,他46岁结婚时仍是初婚,他坚信自己深爱爱丽萨,作为一个丈夫,应该成为爱丽萨关注的中心。可事实却是米兰达才是爱丽萨关注的中心。《白猫》中有这样一句话:“Alissa would have less time for him, surely?” 在谈到孩子的问题时,缪尔为不生孩子所找的借口是爱丽萨会因为照顾孩子而忽视自己,陪伴自己的时间会越来越少,但爱丽萨对此的反应是“Miranda would be traumatized if there was a baby in the household. We really couldn’t do that to her.” 现实是米兰达才是爱丽萨所关注的中心。这样的心理落差,必然会让缪尔醋意大发,他认为是米兰达夺走了妻子的爱。不仅如此,米兰达变得越来越反感缪尔,越来越喜欢爱丽萨,她喜欢帮工和陌生人都甚于缪尔。作为在公共场合备受尊重的绅士,竟不受自己所养的畜生的待见,他的地位和尊严受到了挑战。尤其在缪尔尝试抱起她时,她挣扎着尝试摆脱缪尔,甚至抓伤了缪尔先生,即便抓伤了缪尔,米兰达依旧能得到妻子爱丽萨的理解,而自己跟妻子之间关系却日渐疏远,爱丽萨又何曾真正理解过自己?他不满却无处宣泄,他愤怒却无处发泄。但正如欧茨所述,“…would have thought it beneath his dignity to hate anyone”,作为一名绅士,他不敢也不会去恨自己的妻子,这有失尊严。
  在这样的情况下,缪尔将夫妻之间关系的疏远、紧张与压抑全部投射到米兰达这个假想“情敌”身上。他认为米兰达这个插足他们幸福婚姻的“第三者”才是他们夫妇关系恶化的罪魁祸首,继而对米兰达几起杀猫之心。由此可见,缪尔眼中米兰达的“第三者”身份是他对米兰达不断激化升级的憎恨之心的结果,象征了他内心的压抑与妒忌,同时无辜的“第三者”米兰达也成为了赤裸裸的受害者,屡遭缪尔迫害。
  《白猫》中的米兰达却因女主人的溺爱遭到了迫害,这在一定程度上是人心理扭曲的物化表现。男主人公尤利斯·缪尔阴郁扭曲的人格很大程度上属于一种心理不平衡,而这种不平衡源于根深蒂固的男权主义思想,换句话说,男权主义思想在此充当了放大镜、催化剂的作用,放大了人物内心的不满,催化了人物内心的压抑,加速了悲剧的囊成。如“he himself had named her-Miranda- after his favorite Shakespearean heroine.”,“Female, of course.”,缪尔给白猫命名,甚至白猫的性别都是依他自己而定,他甚至没有去思考过这些问题,这很明显表现了缪尔内心根深蒂固的、与生俱来的男权主义。更何况缪尔认为米兰达由他花钱购得的,只有他有权决定米兰达的生死,那爱丽萨又何尝不是依赖于他而生存的?尽管缪尔深知女性已经进步,拥有自己的自由,但其内心的男权思想还是把他的不满放大,另其心中的不平衡感无限膨胀,最终将对妻子的不满转变为对猫的憎恨,心生杀猫的念头。
  总而言之,女性的进步不能根除传统的男权主义思想,反而在一定程度上滋生了新的矛盾,使人性中潜伏的压抑、猜疑、妒忌等毁灭性的元素不断浮出水面。
  二、妻子的规避:拆解无爱樊笼的“第三者”
  在爱丽萨眼中,白猫米兰达是助她逃避热情的丈夫的“第三者”。在老夫少妻的组合中,爱丽萨一开始就处于杠杆翘起的那端,她不爱自己的丈夫,面对丈夫的热情,寵物米兰达成为了她的救命稻草。爱丽萨与缪尔结婚之前经历了一场糟糕的婚姻,还与不同层次的人有过情爱之事,在经历了这些变数之后,一个年轻漂亮的女人早已没有精力谈情说爱,需要的只是安定,如“And there was Julius Muir: not young, not particularly charming, but well-to-do, and well-bred, and besotted with love for her, and-there.” 所以与其说爱丽萨是嫁给一个男人,不如说她是嫁给一种优越的生活。没有爱情的婚姻难以维持,时间久了,终究会产生抵触。“Alisa began to complain gently of being unable to sleep because of Mr. Muir’s nocturnal agitation.” 婚姻是无条件的结合,夫妻是真正意义上的血肉一体,爱丽萨却对丈夫提出种种抱怨,导致分居,足以证明她不爱自己的丈夫,对于爱丽萨来说,这种婚姻就是禁锢她的樊笼。可是丈夫对她的爱却不曾消减,为了摆脱丈夫,她需要帮手,于是米兰达成为了爱丽萨的唯一希望。成为爱丽萨在无爱婚姻中摆脱丈夫的有效工具和自我拯救的绝佳帮手。   在这样的处境之中,爱丽萨将全部的希望都倾注在米兰达这个假想“帮手”身上。她认为米兰达这个拆解她无爱樊笼的“第三者”是她与丈夫共处的最佳调和剂,继而将米兰达视若珍宝。由此可见,爱丽萨眼中米兰达的“第三者”身份是她对丈夫的不满日益加剧的结果,象征了她内心的压抑与自私,同时“第三者”米兰达也成为了赤裸裸的受益者,备受爱丽萨宠爱。
  《白猫》中米兰达成为爱丽萨的爱宠,实际上投射了爱丽萨内心的孤独与私欲。妻子爱丽萨在无爱的婚姻中是孤独的,她自私冷漠,疏远丈夫,甚至出轨,她的私欲一定程度上也源于特定的社会经济条件。资产阶级的发展也带来了很多负面影响,激化了不少社会矛盾,催化了淡漠人性的产生。《白猫》的故事背景是二十世纪九十年代的美国纽约,此时美国资本主义繁荣发展,美国梦也在不断膨胀,个人主义主导了人们的文化精神。在寻求“个人价值最大化”的过程中,社会中的人越来越孤立,相互之间的戒备与防范不断加深,人情冷漠成了一种社会特性。爱丽萨作为一名百老汇二流女演员,想在这个花花世界实现她的个人价值,但却为此冷落了自己的丈夫。她不甘寂寞,不顾自己妻子的身份,只为成全一己私欲。她的所作所为是对丈夫无声的厌弃,导致夫妻之间激情逐渐冷却,关系淡漠,每况愈下。就连米兰达,在一定程度上都只是爱丽萨逃避丈夫的工具,爱丽萨对她的宠爱也未必是发自内心。
  因此,社会的繁荣给人们带去充裕的物质享受,同时也在人与人之间竖起了一堵高墙。
  三、女人的成熟:诠释新型女性的“第三者”
  纵观整篇小说,《白猫》中米兰达更像是凌驾于爱丽萨和缪尔夫妇二人之外的一个“第三者”,充当着旁白的角色。米兰达由缪尔先生花钱购得,而爱丽萨优越的生活、居住的豪宅都来自于富有的丈夫,所以米兰达和爱丽萨从根本上都需要依附于缪尔先生生存。其次,米兰达在家中可自由出入,爱丽萨也不像传统妻子一样,她有自己的事业,时常丢下丈夫进城排剧,米兰达和爱丽萨都是自由的,不受男人束缚与管制的。还有一个共性就是,米兰达和爱丽萨都冷落缪尔,谄媚外人。因此,米兰达仿佛是爱丽萨的影子,她的所作所为都是爱丽萨内在心理的外化投射,象征着走出传统束缚的成熟女性,代表了自由、追求自我的新型女性。因此,缪尔对米兰达的愤恨实则是对妻子的不满。真正与自己关系疏远的实则是自己的妻子;真正谄媚外人、背叛自己的也是自己的妻子;真正不受自己管制的还是自己的妻子。如“And Mr. Muir was happy for her-very happy for her. He took pride in his wife’s professionalism, and he wasn’t at all jealous of her ever-widening…. He wasn’t jealous of her fellow actors…; nor was he jealous of the time she spent away from home; nor, if home…Indeed, Mr. Muir was proud of her, and happy for her…”歐茨连用四个“not jealous”还有斜体的“indeed”,实则是正话反说,越是强调缪尔对爱丽萨的信任与支持,越是暗示出缪尔对爱丽萨的不满和愤怒。缪尔对米兰达心生厌恶,绞尽脑汁置她死地,实际上是对爱丽萨蒸蒸日上的演艺事业和不断扩大的交际圈感到不安和焦虑,对爱丽萨逐渐妒忌、猜疑、反感起来。因而,缪尔和米兰达的紧张关系也象征着他与爱丽萨每况愈下的婚姻。米兰达与他们夫妇二人的关系也暗示了新时代背景下错综复杂的两性关系之间的不信任、猜疑、妒忌、缺乏理解和激情等因素。
  《白猫》中妻子的敢怒敢言根本上是源于女权主义的发展。妻子摆脱传统的束缚,走出家庭的牢笼,追求自我的价值,丈夫的话语霸权解构,控制权决与决定权的丧失,都证明了女性在社会和家庭中地位的上升,女性在进步,并逐渐走向成熟。美国二十世纪中期的妇女运动涉及到妇女权利和权益的方方面面,取得了很大的进展。女权的进步也促使了美国家庭观和婚姻观的变化,女性在家庭中地位得到提高,女性的家庭功能也发生了转变,那种认为“只有做母亲才是女性的体现”的舆论大为削弱,妻子也不该受丈夫所控制。爱丽萨和缪尔的相处模式完完全全验证了这一点。对于缪尔的不良睡眠习惯,爱丽萨提出了抱怨,而不是选择忍受;爱丽萨长时间离家演出,回家后把自己关在房间,有自己独立的空间;对于缪尔要孩子的想法,爱丽萨否定了,不做生孩子的工具。但女性的进步在解放妇女的同时,也带来了一些消极影响,具体表现为女性的性解放思潮高涨,这对美国传统的婚姻观念和家庭结构带来了严重的危机,造成了性生活混乱、同性恋、婚外恋等一系列社会问题和道德危机,导致了离婚率急剧上升。家庭危机成为了美国严重的社会病之一。爱丽萨作为一名进步女性,性观念也是极为开放,与身边男性朋友暧昧不清,造成了夫妻关系的疏远,婚姻也岌岌可危。
  因此,新型女性的成熟是一把双刃剑,解放女性,同时又使得两性关系中的矛盾激化升级。
  四、结语
  米兰达这个“第三者”在丈夫尤利斯·缪尔眼中是造成夫妻反目的导火索,在妻子爱丽萨眼中是助她瓦解无爱婚姻的帮手。她与缪尔夫妇的感情纠葛实际上是夫妻二人内在心理的外化表现,缪尔对其的愤恨与迫害投射了他对妻子的不满,米兰达对缪尔的冷漠暗示了爱丽萨对丈夫的真实态度。说到底,米兰达“第三者”身份的本质就是旁白者,向读者讲述成熟的新型女性与阴郁的传统男性之间的冲突以及所引发的两性危机。欧茨借助人与猫的亲密、紧张和冲突关系,管窥人性的阴暗、邪恶,反观两性之间的错综复杂、冷淡疏离。本文选取“猫”这一镜像,探寻其“第三者”身份的多重意义,目的也是在于挖掘造成两性危机的多重因素,呼吁人们反省自身,关注他人,努力构建和谐的人际关系。
  参考文献:
  [1]Bellah,Robert N.Habits of the heart:individualism and commitment in American life.Berkeley:U of California P,2008.
  [2]Castro,Ginette.American Feminism:A Contemporary History.New York:New York U P,1990.
  [3]蒋慰慧.欧美小说中的心理现实主义及其技巧[J].小说艺术谈,2005(1):76-80.
其他文献
牙齿对井底岩石的刮切是牙轮钻头破碎岩石的主要形式之一,在软地层钻进过程中钻头的刮切破岩作用显得尤为重要。因此,牙齿刮切破岩实验是研究牙轮钻头的破岩机理、设计技术以及
会议
本文将分析湖北本土知名商标的翻译现状,剖析这些商标翻译存在的不足,并有针对性地提出相应的改进策略。 This article will analyze the status quo of the translation of
【摘要】本文主要围绕《译者的任务》一文,对沃尔特·本雅明的翻译理论和观点展开述评,系统地分析和探讨了“纯语言”、“理想的翻译”、“忠实原则”、“原作与译作的关系”、“可译性与不可译性”等出现在上文中关于沃尔特·本雅明的诸多翻译思想,表明其翻译理论及观点对传统意义上的翻译造成了巨大的冲击和影响,同时也为我们理解和进行翻译实践提供了一个全新的、与众不同的视角。  【关键词】沃尔特·本雅明 《译者的任务
目的探讨胰岛素样生长因子受体1(IGF-IR)、环氧化酶-2(COX-2)在乳腺癌组织中的表达情况及其相互关系。方法应用免疫组织化学Eenvision两步法对50例乳腺癌组织、20例乳腺良性
【摘要】随着经济全球化的不断发展,我国与世界范围内的联系不断加强,英语作为世界通用语言,成为我国与世界交流的重要工具。以目的论为主导的英语翻译作为当今英语翻译理论中的重要观点,旨在引导新形势下的英语翻译向着实用性、准确性的方向发展,同时对英语翻译教学具有重要的指导意义。本文主要对目的论英语翻译的特征进行了重点介绍,通过对比传统英语翻译方法的特点和局限性探究新时期的英语翻译改革措施,希望对我国的英语
利用计算机仿真技术建立起了钻头牙齿与岩石相互作用的仿真模型。该模型包括:钻头几何空间模型;井底、井壁空间模型;岩石破碎模型(包括塑性破碎和脆性破碎);钻头动态钻进模型;按照上