论文部分内容阅读
刚进90年代,新闻媒介相继报道了著名作家魏巍笔下的一位“烈士”仍然健在的消息。这位活着的“烈士”,就是《谁是最可爱的人》一文中记述的战斗英雄李玉安。 1991年秋,湖北省竹溪县税务局一位干部向我们提供了魏巍笔下另一名“烈士”仍健在的重要新闻线索。这位干部告诉我们:他在竹溪县兵营乡搞社教时,碰到了一位老人,是抗美援朝时的志愿军战士。在交谈中,这位干部问老人知不知道李玉安,老人回答说:“怎么不知道?李玉安是我同班的战友。”接着,老人向他讲述了同李玉安一起参加松骨峰战斗的经过。这位老人现年63岁,现名张德礼,原名张贵生,与《谁是最可爱的人》文中记述的烈士张贵生同名同姓,一字不差。在向我们提供上述情况时,热心的税务干部还带来了老人的复员军人证,证件上姓名与所讲的情况完全相符。好一条新闻“大鱼”!县委宣传部新闻科、县电台、电视台几位同志都准备前去采访。这一情况立即
As early as the 1990s, the news media reported the news that a “martyr” written by the famous author Wei Wei was still alive. The living martyr, Li Yuan, the hero of combat, is described in the article “Who is the cutest man?” In the autumn of 1991, a cadre from the tax bureau of Zhuxi County, Hubei Province, provided us with important clues to the news that another “martyr” written by Wei Wei was still alive. This cadre told us that when he engaged in the social education in Bingying Township, Zhuxi County, he met an elderly man who was a volunteer soldier during the War to Resist U.S.Aid Korea. During the conversation, the cadre asked the elderly whether they knew Li Yuan and the old man replied: “Why do not you know? Li Yuan is my comrade in my class.” Then the elder told him about the battle with Li Yu’an in Songyufeng. The 63-year-old man, now named Zhang Deli, formerly known as Zhang Guisheng, has the same name in the same name as the martyr Zhang Guisheng described in the article “Who is the most lovely person”? In providing us with the above, the zealous cadres of taxation have also brought along the demobilized military personnel card for the elderly. The name on the document exactly matches the situation as stated. A good news “big fish!” County Branch Propaganda Department news, radio and television stations, a few comrades are ready to go to interview. This situation immediately