试分析俄语广告中先例现象的来源

来源 :西江文艺·下半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wosxty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:2015年喀山游泳世界锦标赛宁泽涛在100米自由泳决赛夺冠后,“宁泽涛”一词成为了抢注商标的热门。其实这种现象在广告中并不少见,名人“孙杨”、“刘翔”、“姚明”等都曾被注册成商标。这种现象从语言学上分析,可以列分为先例现象的一种。先例现象在广告中并不少见,利用先例现象被语言共同体所熟知的特点,达到宣传产品的效果。俄语广告中先例现象也是广告商使用的宠儿。除了名人的姓名,先例现象还有丰富的来源。
  【关键词】:俄语广告;先例现象;来源;作用
  随着市场经济的发展,广告也越来越成为人们常见的一种文化形式。为达到宣传效果和节约成本的角度看,广告商是广告会尽量使用言简意赅、生动形象的词汇来是广告词具有吸引力。而先例现象正是符合了广告商对广告选词的这点要求。
  先例是1986年Ю.Н.Караулов在召开的第六次国际俄语教师协会代表大会上所作的报告《先例文本在语言个性结构和功 能 中 的 作 用 》( Роль прецедентных текстах в структуре и функционировании языковой личности)中提出的。先例的提出很快成为学者研究的热点,在Ю.Н.Караулов之后很多学者从不同方面对先例进行了研究。其中В.В.Красных 继承和发展了先例文本理论,他认为,先例现象应该符合以下几点:
  1.为某民族—语言—文化群体(национально-лингво-культурные сообщества)所有人员所熟知;
  2.存在于认知层面;
  3.该现象在某民族—语言—文化群体的言语交际中经常再现。(Красных,2002:44-108)。
  先例现象在某民族—语言—文化群体被广泛的接受,也就是说该民族—语言—文化群体深受某一先例现象的影响,并对这一先例现象的理解达成了共识。Чумак.Л.Н在《Синтаксис русского и белорусского языков в аспекте культурологии》中提出,先例现象具有信息功能、称名功能、情感評价功能和广告功能等。正由于作为先例现象具有情感评价和广告功能,先例现象被广泛的应用于广告之中。
  先例现象的来源相当广泛,具体到俄语广告(以家电和交通工具为例)中,可以分为以下几种:
  1.电影
   Обыкновенное чудо. Эта фотокамера обладает всеми основными ,присущими другим моделям цифровой линейки Lumix, но есть ещё и новые <изюминки>, которые отражают  стратегию стремления компании Panasonic к совершествованию программного обеспечения каждой камеры Lumix [Foto&Video 2006,№09]
  这是Panasonic Lumix DMC相机的一则广告,Обыкновенное чудо.是1987年的一部电影的名称。
  2.音乐
  Музыка нас сказала. Sony Ericsson W81 поставил нас тупик. Что это- телефон со встроенным плейером или плейер, оснащенный телефоном.[ Maxim 2006,№09].
  这是Sony Ericsson W81电话的广告,Музыка нас сказала.是1989年 София Ротара 的歌曲Музыка的一句歌词。
  3. 文学作品
  По ком звонит Samsung. Миниатюризация – великая и непостижимая штуковина. Вот у этого крошечного прибора- мобильника Samsung D840- длина всего 10cm, а толщина чуть более 1cm [Maxim 2006, №09].
  这是Samsung D840电话的广告,По ком звонит Samsung来源于Эрнест Хемингуэй的文学作品По ком звонит колокол.
  4. 体育
  Минимум пространства, максиум возможностей Мобильный телефон с передовами технология в ультратоком металлическом корпусе.[Geo 2006, №05]
  这是在Benq-Siemens电话的显示屏的罗纳尔多的照片上。用球星罗纳尔多的健康形象来宣传手机,把大家对罗纳尔多的印象部分的转嫁到手机上。
  5.民间口头创作
  <Волшебные клавиши> M50 обеспечивают вам немедленный доступ к различным играм, например, к игре Flowboarding. Делу час- потехе время[Men's Health 2002,№11]
  这是Siemens 50电话的广告,其中Делу час- потехе время是人们所熟知的成语Делу время- потехе час改变的,原文含义是工作和娱乐各有定时,经过改变转化了其中的内容,意思大相径庭,变成主要的时间用来休息,而剩余的闲暇时间用来工作,这以改变增加了语言的趣味性。
  本文中,我们只是详细列出了几种比较常见的广告中先例现象的来源,广告中其他的先例现象的来源还有很多,比如说政治方面、时尚、宗教等等,甚至是我们平时习以为常的口语都会出现在广告词当中。
  广告商选择先例现象作为广告语言,从一方面来讲,是为了增加语言的趣味性,语言轻松活泼,更容易被消费者所接受,从另一方面来看,先例现象在广告语言中使用,也是一种文化的冲击。先例现象本身就是语言和文化的结合体,人们对先例现象的认同,不仅仅是对先例现象使用的语言的认同,更是对先例现象的文化背景的认同。而从经济的角度看,广告商利用先例现象本身的地位,可以特高商品的影响力,从而节约大量的宣传费用。除此之外,消费者会把对先例现象的认识转嫁到商品之上,基于对先例现象的认识和理解,对商品的各方面产生信任,从而达到促销的目的。
  总之,先例现象作为一种语言的手段,在广告中广泛应用。先例现象和广告之间形成了一种相互制约的关系,先例现象使得广告更容易被接受,达到宣传的效果,另一方面,我们也认识到,广告的传播也一定程度上促进了先例文化的传播,人们也会通过商品对先例现象产生新的认识。
  参考文献:
  [1]Красных В . В .Этнопсихолингвистика и лингвокультурология.М.2002.
  [2]Чумак Л.Н.Синтаксис русского и белорусского языков в аспекте культурологии,Минск,1997с.175-180.
  [3]http://cheloveknauka.com/sopostavitelnoe-issledovanie-pretsedentnyh-fenomenov
  -v-rossiyskoy-i-amerikanskoy-reklame-bytovoy-tehniki-i-transportnyh-s
其他文献
《西方翻译简史(增订版)》,谭載喜著,本人基于通读全书之后的个人感想,对其内容和结构进行了概括和简单评析,以期激励自己和他人继续学习和研究翻译理论和实践,从而在翻译界取得成就。  一、引言  今有幸拜读了《西方翻译简史(增订版)》, 谭載喜著,商务印务馆,2013年· 北京,对该本的作者以及西方各国翻译界人士们肃然起敬,悠然深爱,他们对本人的翻译实践和眼界具有极大的激励和启迪作用。  二、对作者和
期刊
【摘要】:认知诗学是近年来新兴的一门学科,它从语言学及心理学角度对文学作品进行鉴赏,是认知语言学与文学相结合的一个契合点。本文从认知诗学的角度出发,结合背景---图形,隐喻等理论对李清照的《一剪梅》进行解读,希望从认知语言学角度对词有个新的认识。  【关键词】:认知诗学;认知语言学;诗歌;文学;一剪梅  引言  认知诗学是将语言学与心理学以及文学结合起来进行研究的新兴学科,它的出现为文学研究提供了
期刊
【摘要】:文学作品的风格是其内在思想的重要体现。《干校六记》的语言平时朴素,又不失机智、幽默,在翻译时需要准确把握这种幽默风趣的风格。本文以《干校六记》葛浩文的英译本为例,针对译者如何再现原作的幽默风格进行探讨,赏析其翻译技巧与策略,从而为风格的翻译提供借鉴。  【关键词】:幽默风格;翻译;《干校六记》  一、引言  风格与作者的性格、文学素养以及写作题材的选择有着密切联系,同时受文化、社会等因素
期刊
【摘要】:新时期以来,陈忠实关注农村的物质精神文化现状,并进行了深刻的反思,将这种反思融入到自己的作品中,使作品呈现出理性的一面。这一时期,他创作了九部中篇小说,是一个连接早期创作和《白鹿原》的过渡阶段,充满了理性的反思,形成了他创作生涯中的一次飞跃,陈忠实的中篇小说,是所有创作中不可缺少的重要组成部分,与《白鹿原》有着密切的联系,是陈忠实的重要的创作积累。《梆子老太》就是作者通过对黄老太的心理展
期刊
【摘要】:《西厢记》原名《崔莺莺待月西厢记》,作者是著名元杂剧作家王实甫。《西厢记》是王实甫杰出的代表作,是元杂剧璀璨的明珠,是中国古代文学艺苑上的瑰宝,被称为杂剧之冠。《西厢记》主要以崔莺莺、张生的爱情故事为主线,来反映封建制度下青年男女受封建礼教的严重迫害,批判了封建礼教制度和门阀婚姻意识,歌颂青年男女敢于追求自由婚姻的勇气,表达了“愿普天下有情人终成眷属”的美好愿望。并且塑造了敢于突破封建礼
期刊
【摘要】: 随着全球化时代的到来,中西方许多国家都加入到跨文化交际的活动中,相互借鉴、吸收彼此多元的婚俗文化,形成了既有本土特色,又兼具异域风情的婚礼习俗。从中西方婚礼习俗的探析中可以发现文化融合绝非偶然,而是顺应社会的发展、满足人们当代的需求所致。中西方婚礼习俗的传统性和地域性正在逐渐减弱,时代性和趋同性正在逐步强化。  【关键词】:文化融合;中式婚礼;西式婚礼;习俗  婚俗文化是长期以来形成的
期刊
【摘要】: 韩国服饰因其传统与现代相结合的特点得到了很多中国大学生的追捧,本文对韩国服饰的文化特点以及中国大学生喜爱韩服的原因进行分析,重点是韩国服饰对中国大学生的影响。  【关键词】:韩国服饰;中国;大学生;影响  服饰作为与人类生存共同存在的最基本的要素之一,和与其相关的民族、国家的审美情趣、习惯、追求、理想有着相当密切的关系,体现出了一定的社会心理、服饰观念和文化内涵,所以服饰文化既是物质文
期刊
【摘要】:《弃儿汤姆·琼斯传》被视为英国小说发展史上的里程碑,但是小说中人物性格刻划和人物心理剖析,却经常遭到人们的忽视,其中女主人公苏菲亚的形象更是长期以来被人简单定义为十全十美的“天使”平面形象。本文通过对《弃儿汤姆·琼斯传》文本分析,从小说描写入手揭示一个多色调的苏菲亚形象,以此帮助读者理解菲尔丁创作《弃儿汤姆·琼斯传》的一些思想内涵以及《弃儿汤姆·琼斯传》的不朽艺术价值。  【关键词】:弃
期刊
【摘要】: 高职院校中的历史教育应该结合学校实际情况,体现学校的特色,本文以四川艺术职业学院为例,分析了该校文物鉴定专业历史教育的现状,并结合该校特色以及历史教学的要求,从而得出该校历史教育的对策,提高历史教学的实效性。  【关键词】:高职院校; 历史教育;实效性  随着我国高职教育的迅速发展,给传统的历史教育带来了一定的挑战,充分发挥历史课的实效性尤为重要,教师应该充分结合学校的特色以及充分挖掘
期刊
Я хочу вам рассказать немного об моём впечатления о произведении Гоголя-< вечерах на хуторе близ Диканьки>.Я выбрала эту книгу именно потому,что Гоголь исвестен всему Китаю своими произведениями реали
期刊