浅谈我国典籍翻译的两大策略一归化与异化

来源 :小品文选刊:下 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kmffly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘要:本文首先简要介绍了典籍的定义,接着论述了劳伦斯·韦努蒂的异化与归化的两大翻译思想,最后通过一些例子说明了这两种翻译策略在具体典籍翻译中是如何使用的。总之,不管采用何种翻译策略来翻译中国典籍,其目的都是为了更好地传播中国传统文化。一种策略的使用并不以意味着必须排斥另一种策略,往往两种策略的结合使用才能译出质量上乘的作品,既易于目标语读者接受,又可以使中国传统文化走出去,得到更好传播。
其他文献
本文对生物基聚氨酯进行了基本的阐述,包括生物基聚氨酯的定义,制备生物基聚氨酯的原料,生物基聚氨酯的种类,生物基聚氨酯的制备方法,生物基聚氨酯的性能等,并讨论了它们的应用及其
对我国与石煤有关的建筑材料的放射性污染状况进行了分析。研究表明,有些地区石煤中放射性核素U含量很高,放射性污染主要是由放射性核素U的高含量引起的。与石煤有关的建筑材
介绍了浸提法、泡沫分离法、微波提取法、微波前处理-热水浸提法、菌丝胞内多糖酶解法等几种牛肝菌多糖的提取工艺,并对其抗肿瘤作用的研究进展进行综述。
<正>汉乐府《妇病行》一诗一直被作为反映贫民生活的作品而倍受关注,但有关此诗的断句历来有较大差异,对细节的理解也存在很大不同。突出的分歧出现在“闭门塞牖舍孤儿到市”
该文以吴正宪老师的"面积和面积单位"的教学为例,阐述了数学课堂的学习,不仅是数学知识学习的过程,也是师生共同建构知识意义的过程;不仅是对学生进行思维训练的过程,也是师
大学英语课堂"导入"是非常关键的一个教学环节,现有的研究和实践均单一的从文化内容着手,提出的导入原则和方法也缺少理论支撑。文章讨论了大学英语课堂"导入"的研究现状,以
计算机技术通过对图文、声形、视频、动画等直观生动的多媒体形式的信息内容进行非线性、动态的组织,以及丰富的交互方式,丰富了通用技术教学中信息的传递形式。在中职通用技
<正>从8月1日开始,按照国务院、审计署的统一部署,全国启动地方债务审计,审计厅审计人员全部奔赴全省各地,深入县市、乡镇开展地方债务审计。为了使正在开展的群众路线教育实
党的十九大报告指出,要深化金融体制改革,增强金融服务实体经济能力。大力发展普惠金融业务,是党中央国务院的明确要求,也是商业银行应尽的社会责任与担当。