“第三空间”视域下我国大学英语跨文化教学探索——基于英国格拉斯哥大学汉语教学的思考

来源 :西安外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ARCHERY6805068
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
跨文化教育是我国大学英语课程的重要任务之一.基于英国格拉斯哥大学汉语教学经验,文章提出将跨文化“第三空间”理论应用于大学英语跨文化教学.根据跨文化交际符号学模型,在编码和解码两大关系中增加析码过程,构建跨文化外语教学符号学模型,为学习者建构目的 语言文化和本族语言文化交融的“第三空间”,提高大学英语跨文化教学有效性.问卷调查结果表明,该教学模式为大学英语教师难于实施跨文化教学的困境提出了具体而可行的方法,也间接验证了其提升学习者跨文化交际意识和能力的潜力.
其他文献
在系统功能语言学视角下,角度环境成分在投射等级上分为来源和观点,但此系统无法解释处于同一投射等级的角度成分(如as for me和in my opinion)以及英汉角度成分(如according to him和“据他说”)的系统差异.本文尝试建构投射模式子系统,其中宏观环境包括显性模式和隐性模式两个系统选择.英语的角度成分在隐性模式下只需构建符号生产者,无投射过程,而在显性模式下需构建符号产品,隐性模式具备投射等级转换的意义潜势.相比之下,汉语只能选择显性模式,构建图式或者符号产品,只能依赖特定的投射动
立德树人是新时代高等教育的根本任务,全面推进课程思政建设是落实此根本任务的战略举措.在课程思政理念的指导下,本文结合“商务英语视听说”课程教学,探索将思想政治元素融入商务英语教学的具体方法:1)确立课程专业教学目标和思政目标;2)培养学生成长型思维、塑造坚毅性格;3)帮助学生树立正确价值观;4)提高学生辨别是非能力,增强学生的文化自信心和民族自豪感.其中,教师必须发挥关键作用.
语言学习策略量表(SILL)在我国二语习得研究中被广泛应用,但是对于其在中国环境下的信度和效度问题还没有进行深入研究.本研究利用Cronbach\'sα考察了该量表的信度,利用验证性因子分析考察了其结构效度.研究结果显示该量表具有较高的信度,但其结构效度不太令人满意.通过删减一些题项对原始问卷进行修正,得到了信度和效度都较令人满意的SILL修正版.最后探讨了该领域需要进一步研究的问题.
国际关系中的外交话语实践根据权力主体间的关系可分为对立型外交话语与合作型外交话语.当前时代背景下倡导对话协商、合作共赢的中国“和合”话语是合作型外交话语的典型代表.长期以来政治外交话语的研究主要关注话语的对立性特征,而对合作型外交话语的研究和系统性解读不足.从认知话语分析的空间概念化视角看,合作型外交话语应呈现与对立型外交话语不同的空间表征形式,Chilton话语空间理论以二元分界的空间概念化仅能解释后者而不适用于前者.本文对Chilton话语空间理论进行调适,形成适用于合作型外交话语的话语空间研究拓展框
本研究旨在考察iResearch外语学术科研平台“我来读文献”活动学术共同体的运行机制迭代和共同体成员行为特点.通过对四期学术共同体互动话语进行分析以及对3位共同体参与成员进行访谈等质性研究,探究该在线学术共同体活动机制2016年至2019年的发展变化和对成员行为的影响.研究发现,机制迭代后的共同体有三个特点:更以主体成员为中心、社会性更强、学习延展性更强——以参与成员为中心的模式能够激发参与成员内在动机,以即时交流为特点的模式能够增强成员归属感,延展性更强的模式能够提升参与成员学习效果.本研究为该学术共
写作体裁是重要的文本特征之一,但体裁在写作测试中的研究仍显不足.本文基于一项多体裁自选任务写作测试的数据,运用多层面Rasch模型,从考生、评分员、任务和评分量表4个层面分析了该测试的评分效度,结果发现:不同测试任务之间不存在显著差异,彼此之间具有等效性,能够有效区分不同水平考生;评分员之间一致性较好,内部稳定性理想;评分员能够运用评分量表对不同体裁作文进行有效评价,对学生的能力区分稳定.总体而言,多体裁自选任务写作测试具有较为理想的效度.
体认语言学在几代人的期盼中问世了.文章以知晓、意见命题意向动词的语义和使用为分析对象,通过语句包含的世界形象、人形象及其相互关系,揭示语言的本质,为研究体认语言学的哲学基础做一些铺垫性工作.
《佛国记》(又名《法显传》)是我国首位从陆上丝绸之路西行至天竺求法、又顺海上丝绸之路归国译经的高僧法显所著的佛学地理类典籍,最早记述了中印两国佛教及陆海交通的情况,也是最早被翻译成英语的中国古代高僧西行求法的游记,已成为中西文化交流的极佳例证.本文基于1848-1923年间目的 语译者的6个英译本,从他者能动性考察英译特色,探究他者受限性背后的历史文化成因,从而为当下典籍外译提供些许借鉴与思考.
近年来深度学习在人工智能、生物技术、教育管理等多个领域受到广泛关注.本研究针对当前外语学习存在的学用分离问题,以深度学习为切入点,尝试构建“学用问创”式深度外语学习模式.文章从模式构建及实践应用两个层面展开讨论,以期解决当下外语教学重浅层学习、轻深度学习而导致的学用分离问题,旨在提升外语学习效果.
通过对马礼逊《华英字典》历史文本及副文本细读发现,马礼逊十分重视汉字在汉语学习中的作用并通过多样化的汉字语境充实策略,帮助学习者掌握汉字的用法,较好地处理了汉字和汉语学习之间的关系,这对当今汉语国际教育中的汉字教学有积极的借鉴意义.同时,来自《华英字典》的探究也可反哺汉语言文字应用的理论研究.