论文部分内容阅读
传统的观点往往把翻译文学视为外国文学,从而形成了长久以来文学史家避谈翻译作品的局面。为了明确翻译文学的重要地位,译介学将翻译文学的国籍列入本国文学,但这一论证终究略显绝对化和简单化。但如果从多元系统论的视角来分析翻译文学,或许能够更好地帮助我们认识翻译文学的归属、位置及其“充分性”等问题。