论文部分内容阅读
她也是一个美丽动人的姑娘,只是生在贫贱人家,到了该出嫁的年龄,却没人爱她、娶她。她姓金,名叫玉奴,从小丧母。父亲金松是本城里一个乞丐头儿。由于父亲疼爱她,他一直没再娶。三九寒天,大雪纷飞,朔风怒号。金松一大早就给人家操办喜事去了,天快黑了还不见回来。金玉奴焦急地来到门口眺望。一出门,无意中一脚碰着倒卧在地的一青年男子。他叫莫嵇,是个穷秀才,身幼父母双亡,家世凋零,他又冻又饿,倒卧在金家门口,眼看就活不成了!金玉奴听见莫嵇痛苦的呻吟,就近前把他唤醒。莫嵇勉强坐起,揉揉眼睛,说自己已三天没吃饭,走到这里实在走不动了。金玉奴一听,顿生怜悯之心,叫他进屋喝碗热豆浆。可莫嵇双脚冻僵,站不起来。金玉奴说,你爬吧,难道要我一
She is also a beautiful girl, but born in poor people, to the age of marrying, but no one loved her, marry her. Her name is gold, named jade slave, an infant mother. His father, Jinsong, was a beggar in his town. Since his father loved her, he never married again. March nine cold days, heavy snow, the new moon wind anger. Jinsong early in the morning to give people a happy event to go, almost dark days have not seen it yet. Jin Yu Nu anxiously came to the door overlooking. A go out, inadvertently hit a young man lying in the ground. His name is Mo Wan, is a poor scholar, his parents are both dead, his family dying, he was cold and hungry, lying in front of the gold door, saw no longer alive! Jin Nu slave heard MO Mo painful moan, wake him up near . Mo Tuo barely sat up, rubbed his eyes and said he had not eaten for three days, come here really can not move. Jinnu a listen, pity the compassion of the heart, called him into the house to drink hot soy milk. May Mo 嵇 feet frozen, can not stand up. Kinu slave said, you climb it, do you want me