我国新文学在南斯拉夫

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhubob2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对外实行开放政策的南斯拉夫,广泛地翻译、介绍世界各国的优秀文学作品。在琳琅满口的翻译作品中,中国当代的文学作品更能唤起南斯拉夫读者的浓厚兴趣。近年来,各种报刊发表的著名的中国作家诗人的作品有:艾青的《大堰河,我的保姆》,邹状帆的《野蔷薇》,朱子奇的《钢铁之家——致兄弟的南斯拉夫人民》,柯岩的《周总理,您在 Yugoslavia, which has an open policy toward the outside world, has extensively translated and introduced excellent literary works from various countries in the world. Among the dazzling translations, contemporary Chinese literature can arouse the interest of Yugoslav readers. In recent years, the works of famous Chinese writers and poets published by various newspapers and periodicals include Ai Qing’s “Dayanhe, My Babysitter,” Zou’s “Wild Rose,” Zhu Ziqi’s “Steel House - to Brother Yugoslavia People ”, Ke Yan’s“ Premier Zhou, you are. ”
其他文献
读“五代”史,有位冯道先生,一生侍候过五个朝代(后梁,后唐,后晋,后汉,后周)的十一位皇帝。皆能稳做宰相,三师等高官而不倒,堪称“奇才”。这位“人莫测其喜愠”的老兄,在春
《2006,我的夏天》,“我”做主;《高一进行时》,“我们”从稚嫩走向成熟;《夜深千帐灯》下,“我”诉说“我与语文”的故事;《我·生活·语文》中,“我”逐渐明白“语文存在于
红萍、绿萍是优良的饲料,中国华南水田遍地可见。福建省还实行“稻、萍、鱼共生”模式,田中种稻,水面养红、绿萍,水中养鱼吃萍,捞萍作猪饲料,萍和鱼粪肥田,每公顷稻产量高于
许许多多人都在回忆弗拉基米尔·伊里奇,我也有一次这样的回忆。这件事我记得非常牢,使我终生难忘。又怎么能忘记呢,每天晚上,手风琴般的灰色管道散发出热气,一阵舒适的暖流
我爱钓鱼,读小学时,经常逃学而去垂钓。一根用毛竹制成的鱼竿,不敢带回家,便寄存在学校附近一家小米粉馆里,逃学时,把书包放在那里,将鱼竿取出,在附近挖几条小蚯蚓,便边笑边
据法国《双周文学》1984年414期报道,我国作家姚雪垠的长篇小说《长夜》已由弗拉马里翁出版社翻译出版,译者是李治华和雅克琳·阿雷扎依思。他俩曾合译过曹雪芹的《红楼梦》
因为有太白之诗“云想衣裳花想容”,花便成了美的象征;也因为其奇丽的色彩,多姿的造型,短暂的生命。古往今来,人们似乎从花中看见了自己、看见了那种种的品质。从古便有以莲
随着大麦的经济效益不断增高,种植面积日益扩大。农村普遍使用的工农—700型脱粒机,脱出的大麦破碎率高,发芽率一般在50%左右,影响了农民的收入。由盐城市恒兴机械厂生产的5
“要是您方便,请回来时给我带一份《家庭》杂志。”罗维塔太太说道,随即斜靠在扶手椅上睡午觉了。克拉拉一面整理着四轮小桌上的药物,一面用敏锐的目光扫视了一下房间。什么
在马克思主义的唯物辨证法还没问世的时候,中国古老的“阴阳五行”说早已风行九州,虽说朴素点,但“阴阳相互作用”“刚柔相推,变化其中”等道理,也着实叫洋人称奇。据说到现