外经贸英文合同的语言特色

来源 :广州对外贸易学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:star2006111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对外经济贸易合同是法律性文件,其条款内容必须严格要求。一、全面性:防止遗漏,以免日后造成纠纷; 二、合法性:避免和有关国家的法律、法令、条例相抵触; 三、明确性:避免模棱两可,防止解释上的分岐; 四、主动性:防止我方未留回旋余地,而给对方留有空隙漏洞,以致日后给人以可乘之机而陷入被动。为了达到上述要求,合同用词就必须严格、正规和确切,用语力求完整、全面和合乎法律条文规定。它和一般贸易书信使用自然、亲切的语言风格不同,读起来没有书信那样流畅。现就英语合同的用词用语特色,举例说明如下: Foreign economic and trade contracts are legal documents, and the terms of their articles must be strictly required. I. Comprehensiveness: Prevent omissions, so as not to cause disputes in the future; Second, legitimacy: Avoid conflicts with the laws, decrees and regulations of the relevant countries; 3. Clarity: Avoid ambiguity and prevent delivery on interpretation; IV. Initiative: We have prevented our side from leaving room for leeway and left gaps in the other side. This has given us an opportunity to become passive in the future. In order to achieve the above requirements, the terms used in the contract must be strict, formal and precise, and the language should strive to be complete, comprehensive and comply with legal provisions. It uses different natural and intimate language styles than general trading letters, and it does not read as smoothly as letters. Here are the features of the terminology used in English contracts. Examples are as follows:
其他文献
令人不寒而栗的深度冷冻,让人不可思议的劫后逃生,好莱坞大片总能给影迷们带来强烈的感官刺激和猛烈的心跳。不过我们千万不要被某些震撼的场景迷惑了双眼,最近就有科学家给
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。官兵友爱 团结互助——广州军区驻粤北某油料仓库党委“一班人”爱兵纪事@陈卓伟@周婷 Please download to view, this articl
期刊
八十年代以来,中国同东盟国家之间的经济贸易关系有了较快的发展。一九八五年中国同东盟各国的贸易总额达三十二亿二千万美元,约相当于一九七一年的一亿七千六百万美元的十
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
乱世的救赎彼时盛夏,万邦国的居民磨刀霍霍,烧红了眼包围了凉丰国。凉丰国上下一片混乱,国王带着一干儿女向天祈祷。八位巫师身穿黑袍,排成了一字形,走上高高的祭天台。狂风
天刚放亮,赵洪军从床上爬了起来,他今天比往常要忙,要杀猪到松岭集市去卖。他家里养了200多头猪,要出栏有30多头,杀了猪自己卖肉能多挣点把外债还完,是他最大的心愿。赵洪军
“奥运菜单”翻译组制定了菜名翻译的几个原则:尽量保持菜名蕴含的文化色彩,表现菜品的原料、口味和做法,尽量保持约定俗成的叫法,尽量简明扼要,特殊情况特殊处理。以下这些
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
由天津市人民对外友好协会和韩国锦湖韩亚集团驻天津办事处共同举办的第二届锦湖韩亚杯中国大学生韩国语演讲大赛天津赛区比赛于2007年9月26日在天津外国语学院举行,来自天津外国语学院、天津师范大学的200多名学习韩语的在校学生观摩了本次大赛。天津外院、天津师大推选的10名参赛选手,以活泼亮丽的形象,生动鲜明的主题,丰富多彩的表达方式和优美动听的语言为大家奉献了一台精彩的演讲。  此次比赛的评审委员来自
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.