论文部分内容阅读
1987年8月,我作为一名中国与新西兰的互换学者初次来到中国,在上海开始了我的长达三年的汉语学习。然而,我的功课却是夜以继日地吟诵唐诗,这对提高我的汉语水平并无太大帮助,以至于我奋斗了整整九个月才弄明白,原来上海话和北京话相比居然相去甚远。但是,上海对我说来仍然不虚此行。在上海,我不仅学到了人们富于进取的精神,更重要的是我发现了令我着迷的东西,那就是太极拳。在太极拳中,我领悟到了什么才是一个男人令人敬畏的风骨。为了向一名太极拳大师求教,我冒险来到了济南。可以说济南之行改变了我的命运。在济南,我有幸得到了济南有名的拳师的指教,使我初步掌握了太极的要领。之后我在日本花了一年半的时间自学太极拳,为再次回到济南做好一切准备。在济南,我发现了中国人独特的一面,他们友善、真诚,人们的行为甚至他们的幸福都深受道德的约束。我发
In August 1987, as an exchange scholar between China and New Zealand, I first came to China and started my three years of Chinese study in Shanghai. However, my lesson was to recite the Tang poetry day and night, which did not help me improve my Chinese proficiency so much that I struggled for nine months to understand why the original Shanghai dialect was actually quite different from that of Beijing dialect far. However, Shanghai still says it to me. In Shanghai, I not only learned the spirit of enterprising people, but more importantly I found something that fascinated me, that is taijiquan. In Tai Chi, I realized what is the awesome strength of a man. In order to seek advice from a Taiji master, I took the adventure to Jinan. It can be said that the trip to Jinan changed my destiny. In Jinan, I was fortunate enough to get the advice of a famous boxer in Jinan, so I initially mastered the essentials of Tai Chi. After I spent a year and a half in Japan, I practiced Taijiquan and made all preparations for returning to Jinan again. In Jinan, I discovered the unique aspect of Chinese people. Their kindness, sincerity, people’s behavior and even their happiness are deeply bound by morals. I hand out