论文部分内容阅读
翻译作为人类跨文化沟通的主要桥梁之一,对人类发展做出了巨大贡献。商务翻译具有明确的职业性、实用性、行为性、目的性、专业性和跨文化交际性,以及鲜明的时代性特征。无论是在翻译理论方面,还是在翻译实践方面,商务翻译都具有极高的研究价值和学习价值。商务英语翻译过程中,译者除了要打好扎实的英语语言基础及认真学习相关的国际商务知识外,还要了解和掌握商务英语的翻译标准和方法过程等知识。只有这样,才能提高译者的翻译水平。
As one of the main bridges of human cross-cultural communication, translation has made great contributions to human development. Business translation has a clear professional, practical, behavioral, purpose, professional and intercultural communication, as well as distinctive features of the times. Both in translation theory and in translation practice, business translation has a great research value and learning value. In the course of translating business English, the translator should understand and master the translation standards and methodological processes of business English in addition to laying a solid foundation of English language and studying relevant international business knowledge. Only in this way can we improve the translator’s level of translation.