【摘 要】
:
在研究英语介词相关短语和句式的基础上,给出了语义模式的概念,构建了介词相关短语语义模式库、相关句式语义模式库、主虚量库和固定搭配知识库。根据介词相关短语语义模式特
【机 构】
:
大连理工大学计算机科学与工程系,中国科学院计算技术研究所,大连理工大学船舶CAD工程中心
【基金项目】
:
国家自然科学基金资助项目(60343010);大连理工大学创新基金资助项目
论文部分内容阅读
在研究英语介词相关短语和句式的基础上,给出了语义模式的概念,构建了介词相关短语语义模式库、相关句式语义模式库、主虚量库和固定搭配知识库。根据介词相关短语语义模式特点,提出了一种基于语义模式分解的介词语义分析和汉译算法,结合相关句式语义模式库和固定搭配知识库,对英语介词进行语义分析和汉译。实验表明,利用该文方法能有效解决英语介词汉译的问题。
其他文献
高职英语是我国高等职业教育阶段的公共基础课。近年来,以提高高职英语为主要目的的改革没有间断,但改革成效却不明显。随着科学技术的发展,信息技术在教学中的应用越来越广
在一些地方,由于措施不到位、课程设置不合理、时间安排不科学等原因,让“停课不停学”遭受了一些质疑。我认为主要原因在于,地方教育行政部门和学校在落实推进的过程中,没有理解
研学旅行与学校课堂学习不同,有其特殊性,值得研究。$$研学旅行的学习重在实践、重在体验。研学旅行的学习是项目式的体验和操作性学习,它不同于课堂教学中基于教科书、围绕学科
随着现代风险环境和风险管理技术的发展,传统意义上的信用风险已经发生了变化。人们对信用风险的认识和管理趋向于市场化,主要表现为信用风险的定义更加盯住市场,信用风险度量的
目的探讨老年原发性高血压(EH)合并2型糖尿病(T2DM)患者的肱动脉内皮依赖性舒张功能(BA-EDD)与血清胆红素的关系。方法选择EH和(或)T2DM患者共251例,分为EH(n=123)、T2DM(DM,
汉字是中国上千年文化的积淀和传承,中国书法更是博大精深,但计算机字体行业的发展现状,却与大国地位并不匹配,中文字体字库和字库开发商均远少于日本。究其原因,日本对字体和字库
文章以培养实践能力为核心,对实践教学环节中的教学方法、教学手段、考核评价体系、保障措施等方面进行了探讨,以期对高职高专院校实践性很强的学科进行实践教学改革有所启示
中国特色社会主义新时代,是承前启后、继往开来、在新的历史条件下继续夺取中国特色社会主义伟大胜利的时代,是决胜全面建成小康社会、进而全面建设社会主义现代化强国的时代
核电站反应堆冷却剂泵(核主泵)的应急注入水系统是利用一回路的高温介质充当轴封注入水,这时高压冷却器将快速冷却一回路介质以供应轴密封注入水,因此高压冷却器成为保障主泵
市场化小农因缺乏谈判能力陷入了“增产不增收,优质不优价”的泥淖,传统经济的“经世济用”“公道、义利、民本”等特性已遭变异。以“尊道贵德、和合生态”为宗旨成立的弘农