氨高效空气冷却器翅片管获得中国专利权

来源 :人民长江 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pzl_530
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
氨高效空气冷却器翅片管获得中国专利权氨钢基管铝翅片高效空气冷却器翅片管是长委会施工设计处研制的附壁式高效冷风机的关键部件,已由长委会科技处专利代理人代理向中国专利局申请了实用新型专利。最近,该氨高效空气冷却器翅片管已获得中国专利局的授权,其专利申请号... Ammonia efficient air cooler finned tube access to the Chinese patent Ammonia steel base tube aluminum fin efficient air cooler finned tube is designed by the Council of Construction Design Coanda key components of high efficiency air coolers, Technology Agency patent agent to the Chinese Patent Office for a utility model patents. Recently, the ammonia efficient air cooler finned tube has been authorized by China Patent Office, its patent application number ...
其他文献
DKY-51系列电脑全自动智能化仪器 水位仪:适用于测试江海湖泊的水位、及地下水位、各种坝体、土工建筑的浸润线。只须将传感器放入水内或直接埋于地下,即可长期自动观测水位
本文用光导热塑全息技术记录了彩虹全息图,并对其关键技术问题进行了详细地讨论。 In this paper, the hologram of the rainbow is recorded with the photoconductive ther
对于中学物理教育而言,在新课程改革标准的要求下,其更加注重培养学生的实践能力与提高学生运用知识的能力。本文通过高中学生学习上的心理特点的分析,提出高中生应用物理知
摘要自20世纪60年代朱丽娅·克里斯特娃提出互文性这一术语以来,互文性理论一度成为文学批评的重要研究方法。本文探讨了互文性理论对文学翻译批评的意义,并以互文性为参数,对The Love Song of J.Alfred Prufrock的两个中译本进行了比较,指出译者的任务是将原文中的互文关系尽可能充分地转换到译文中去,使读者在阅读译文的过程中能够识别作者精心雕琢的互文标记,跨越互文空间与先文本展
如何真正激发学生学习和生活的信心和兴趣,并使其做到终生学习,应该是教育第一关注的问题,这也是学生能否学好和坚持一直学好的关键,这似乎与教学书本知识无关,却又很大程度
四、DGJ型钢带式单体速冻机 它是专门用于速冻水产品的速冻装置,冻品载体为不锈钢带,自下而上喷淋低温盐水,属接触式冻结和吹风冻结相结合的速冻方式,因此冻结速度更快,干耗
庞德是美国以致世界现代诗歌史上有着重要历史地位的诗人,以他的诗作为代表的意象派诗歌标志着美国文学的第二次复兴。庞德对中国古诗的翻译使更多中国现当代诗人认识庞德并
本文对中学生在数学学习中常说“我能听懂数学课,但拿到题目就不会做”的现象进行全面、客观的分析,提出了改进教学方法、指导学生学习数学的具体对策。 This paper analyze
德国 IKA公司对国内个别代销商丑恶行为已采取果断措施 ,本刊予以充分理解和支持 ;该公司主动与我部合作 ,愿为国内广大新老用户因其售后服务问题所带来的损失 ,以及上述代销
近日逛书店,有几本书使眼睛发亮,以为是三联版本,一看竟都出自山东画报出版社。选题颇有新意,装帧也很讲究。每拿起一本,几乎都 Recently bookstore bookstore, a few book