论文部分内容阅读
在中国,平均每年需要约16.61万元的退休收入才能确保舒适的退休生活,20年就需要332万元。也就是说,一个人需要两三百万元才够养老,类似京沪广深这样的一线城市,只怕还需要更多。对于中产阶级的定义,不管是家庭年收入在10万~50万元,还是网友认可的20万元以上,他们中的大部分还是生活在城市的工薪阶层,主要收入来源为薪资。对于他们而言,要想未来养老生活过得体面,还得趁早做好工资规划。中产阶级养老的尴尬刚刚在郑州按揭购买了一套新房的李敏(化名),看到
In China, on average, about 166,100 yuan of retirement income is required each year to ensure a comfortable retirement life, which will cost 332 million yuan in 20 years. In other words, a person needs two or three million to be able to retire, similar to the first-tier cities such as Beijing-Shanghai-Guangzhou-Shenzhen, I’m afraid we still need more. For the definition of the middle class, most of them are working-class people living in urban areas, with the main source of income being salary, no matter whether the annual income of the family is between 100,000 and 500,000 yuan or more than 200,000 yuan approved by netizens. For them, in order to have a decent retirement life in the future, wage planning must be done as early as possible. The embarrassment of the middle-class pension Just bought a set of new home in Zhengzhou, Zhengzhou (a pseudonym), see