英语中科技术语的翻译

来源 :山西化工 | 被引量 : 0次 | 上传用户:adunisrunning
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从事科技英语阅读和翻译的人,对科技术语翻译的困难,大概均会有不同程度的感受。有时为解决某一两个专业科技术语的翻译,要付出许多精力。所以,从事翻译的人,常有“一词之译,旬月踌躇”之感。鲁迅先生也说,有时要“一直弄到头昏眼花”。可见专业术语翻译的困难。甚至,弄得不好还会发生误译。如: Chinawood oil不译为“中国树油”,应译为“桐油”。 People engaged in reading and translating S & T English may experience varying degrees of difficulty in the translation of scientific and technical terms. Sometimes it takes a lot of effort to solve the translation of one or two specialized technical terms. Therefore, those who are engaged in translation often have the feeling of “translation of the term, hesitation for ten months.” Mr. Lu Xun also said that sometimes it has to “get dizzy all the time.” Difficulty in translating terminology. Even mistakenly translated mistakes can occur. Such as: Chinawood oil is not translated as “Chinese tree oil”, should be translated as “tung oil.”
其他文献
在比较网络肖像权与传统肖像权异同的基础上,运用"把关人"、媒介素养等传播学理论探究网络肖像权易受侵害的原因,寻求网络肖像权保护之路径。
<正>C先生,男,1985年生人,他准备换个手机,不甘千篇一律的个性,让他在2014年4月成功完成了他的第11次跨国网购——在google官网上购买了一款并未在中国大陆正式发行的N5智能
库兹涅茨产业结构理论是测度工业化发展阶段的重要依据,但由于受所处时代的限制,并未预见到当代产业结构演进的新趋势,从而导致其理论的缺陷和对其理论的误读。笔者认为,当前
<正>教学思路设计生命起源是人类自我认识的亘古之谜。中世纪西欧基督教万流归宗的地位,使神创万物成为普遍信仰。文艺复兴以来,伴随着思想解放、先进工具的出现,在人们试图
<正>2015年年末,"万宝之争"的白热化堪称资本市场上的一颗重磅炸弹,瞬间引发无数关注,各种版本的剧透和解读竞相涌现,甚至出现保险"野蛮人"来了的呼声。其实,险资大规模投资
玻璃苣是适宜北方地区种植的油料植物。其种子含油率高 ,油中富含γ -亚麻酸 ,是品质优良的营养保健型食用油料 ;其叶质地肥厚 ,黄瓜味极浓 ,含多种糖、氨基酸及微量营养元素
<正> 近些年来人们开始把观赏植物引进食品中。秋海棠(Begonia)原产于热带,在温带常种植于室内,现已开始食用。因其含有草酸盐、胡芦素等,它在食品方面的利用受到了限制,但它
期刊
<正>1基因检测对精准医疗的涵义基因检测,顾名思义就是通过测序等手段对基因位点进行检测。最初的基因检测只是检测基因载体——染色体的数目异常,之后测序技术使得可以更清
在群众路线教育时,重提焦裕禄精神,因为焦裕禄精神是在中华民族的历史过程中产生、发展和完善的,是中华民族精神和党的宗旨的综合体现。本文试图在分析焦裕禄精神产生的根源