韦努蒂异化翻译理论的再思考

来源 :新余高专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:darkage12223
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韦努蒂异化翻译理论主要集中体现在《译者的隐身》一书中,因此这本书对于研究异化翻译理论的学者来说具有非同寻常的意义。分析《译者的隐身》一书的论证过程,可得出两点启示:一、韦努蒂的异化翻译理论既含有解构主义的因素,也含有文化研究派翻译理论的因素,给韦努蒂异化翻译理论贴标签的做法并非明智之举;二、韦努蒂的异化翻译理论中论域和翻译方向均有明确定位。当我们站在中国语境的立场来考察英汉互译时,是否还应该一味地提倡异化翻译,这是一个值得仔细思考的问题。
其他文献
分级教学目前已经成为了一个主流的趋势,尤其是在大学英语教学中,实现分级教学具有重大意义。但是,从另一个层面来讲,教学做出分级,可能导致教与学的公平性受到影响。对此,本
余光中诗文双绝,在翻译领域亦成绩斐然。他处理译文语言的一大核心观点,在于避免中文西化,力求流畅、地道的中文表达,而他同时又主张提高译者的地位。本文以美国学者劳伦斯·
现代作家茅盾在其长篇小说代表作《子夜》中塑造了吴荪甫这一现代文学长廊中熠熠生辉、耐人寻味的艺术人物形象,它既给人以审美的体验,也给人们以理性的思考。茅盾并不是以一
习作探究课教学设计:让日常习作成为考场佳作的“血肉之躯”教学目标:1.学会审题,确定中心、明确选材2.学会运用积累,围绕中心词写好开头、结尾。3.培养学生利用思维导图的方式写
高校思想政治教育伴随着校园文化而不断发展,因此,通过其研究如何加强思想政治教育的实效性便具有重要的研究价值。校园文化内容丰富,其每个都会对高校思想政治教育的实效性产生
不管平板的世界怎么纷繁复杂,如果以尺寸进行划分,其实绝大多数的平板产品都可以划分到两个阵营:一个是7英寸左右的小尺寸平板,另一个是10英寸左右的大尺寸平板。事实上,绝大多数
本文试图对韦努蒂的"异化翻译"和奈达的"动态对等"进行比较研究,分析二者的理论内涵,指出在提倡不同的翻译策略之外二者在翻译目的、读者对象和读者接受以及文本类型等方面也
家庭污水回收与清洁一体化系统为一种自动化程度较高的装置,在体现高效节水理念的同时,把智能自动化理念带进家庭,特别是降低了中高层建筑家庭清洁室外玻璃的危险性。本系统
自由贸易区(以下简称自贸区)是目前被各国广泛采用的经济合作形式。我国自贸区的发展正在逐渐步入正轨。自贸区作为改革新形势下推进改革开放的重大举措,是经济的试验区,也是
美东时间4月3日,美国政府罔顾世贸规则、背弃自身对世贸组织的承诺,依据301调查单方认定结果,宣布对原产于中国的进口商品加征25%的关税,涉及每年从中国进口约1300种、价值约500
报纸